" En la salud y en la enfermedad

En la salud y en la enfermedad

0

La fragilidad de la existencia humana se vuelve más patente al padecer una enfermedad, sobre todo aquellas que hacen que se aparezca desagradable a los ojos de los demás. En tales circunstancias, se revelan quiénes son realmente fieles. La fidelidad es un valor transcultural, y no es extraño que en China haya sido uno de los valores de la Escuela de Confucio. En la biografía que leeremos de las 列女传 Liè nǚ Zhuàn, Biografías de mujeres destacadas, la fidelidad se expresa en el contexto del respeto a los ritos matrimoniales. A pesar de que el esposo contrajo, apenas realizado el 醮 jiào, sacrificio ritual, una enfermedad grave, la recién casada se mantuvo firme junto a él, a pesar de que legalmente tenía la posibilidad de que sus padres le arreglaran un nuevo matrimonio. En el texto la enfermedad es denominada 恶疾 è jí. Lo hemos traducido como 'enfermedad desagradable', porque una de sus acepciones es algún tipo de enfermedad de la piel, incluso lepra. El texto parece sugerir, también, que despedía mal olor o volvía repugnante de algún modo al enfermo.

Una hierba medicinal

En la traducción encontraremos la palabra "plantago", con la que hemos traducido fú yǐ, que es el modo antiguo de denominar la 车前草 chē qián cǎo, nombre científico Plantago asiatica. Es una planta nativa del Este de Asia, que crece muchas veces al costado de los caminos. Es un ingrediente de la medicina tradicional china y sus hojas y semillas tienen también aplicaciones culinarias en la cocina china, así como en las de Corea y Japón. Esto forma parte de la maravilla de la aventura de la traducción de un texto chino, nunca se sabe dónde nos va a conducir.

《蔡人之妻》

Cài rén zhī qī

La esposa de una persona de Cài

1. 蔡人之妻者,宋人之女也。既嫁于蔡,而夫有恶疾。

Cài rén zhī qī zhě, Sòng rén zhī nǚ yě. Jì jià yú cài, ér fū yǒu è jí.

La esposa de una persona de Cài era la hija de una persona de Sòng. Después de haberse casado en Cài, su esposo contrajo una enfermedad desagradable.

其母将改嫁之,女曰:“夫不幸,乃妾之不幸也,柰何去之?适人之道,壹与之醮,终身不改。不幸遇恶疾,不改其意。

Qí mǔ jiāng gǎi jià zhī, nǚ yuē: “Fū bù xìng, nǎi qiè zhī bù xìng yě, nài hé qù zhī? Dí rén zhī dào, yī yǔ zhī jiào, zhōng shēn bù gǎi. Bù xìng yù èjí, bù gǎi qí yì.

Su madre estaba por hacer nuevos arreglos de casamiento, pero su hija dijo: "El infortunio del esposo es también el infortunio de la esposa, ¿cómo voy a abandonarlo? Según el dào de la mujer casada, una vez que ha participado del sacrificio ritual, no puede cambiarlo durante toda su vida. Si él ha tenido el infortunio de contraer una enfermedad desagradable, no cambia mi intención.

且夫采采芣之草,虽其臭恶,犹始于捋采之,终于怀撷之,浸以益亲,况于夫妇之道乎!

Qiě fū cǎi cǎi fú yǐ zhī cǎo, suī qí chòu è, yóu shǐ yú lǚ cǎi zhī, zhōng yú huái xié zhī, jìn yǐ yì qīn, kuàng yú fū fù zhī dào hū!

Cuando se están recogiendo las hierbas de plantago, aunque su olor es desagradable, si se la recoge con suavidad, finalmente se la puede colocar entre la ropa y, a medida que se está inmerso en su olor se le toma aprecio, ¡cuánto más lo será en el caso del dào de los esposos!

彼无大故,又不遣妾,何以得去?”终不听其母,乃作芣卫之诗。君子曰:“宋女之意甚贞而壹也。” 

Bǐ wú dà gù, yòu bù qiǎn qiè, hé yǐ dé qù? 'Zhōng bù tīng qí mǔ, nǎi zuò fú wèi zhī shī. Jūn zǐ yuē:`Sòng nǚ zhī yì shén zhēn yī yě. '

Este no ha cometido ninguna falta grave, ni me ha repudiado, ¿por qué lo abandonaría? Finalmente no escuchó a su madre y escribió un poema sobre la hierba de plantago. Un sabio dijo: "Las intenciones de la hija de Sòng eran muy puras e íntegras."

2. 颂曰:宋女专悫,持心不愿,夫有恶疾,意犹一精,母劝去归,作诗不听,后人美之,以为顺贞。 

Sòng yuē: Sòng nǚ zhuān què, chí xīn bù yuàn, fū yǒu èjí, yì yóu yī jīng, mǔ quàn qù guī, zuò shī bù tīng, hòu rén měi zhī, yǐ wéi shùn zhēn.

Las Odas dicen: "La hija de Sòng era devota y honesta, y mantenía con firmeza sus ideas. Cuando su esposo contrajo una enfermedad desagradable, sus intenciones fueron íntegras. Su madre la exhortó a que se marchara de regreso, pero compuso un poema y no la escuchó. Las generaciones venideras la alabaron y la consideraron obediente y pura.

Estos son los capítulos de 列女传 Liè nǚ Zhuàn, Biografías de mujeres destacadas, que ya hemos traducido. Nuestro proyecto es traducir el libro completo y también enriquecer las notas a la traducción.

1. 母仪传 Mǔ yí zhuàn, Biografías de modelos de maternidad

1.1 《有虞二妃》 Yǒu yú èr fēi, Las dos esposas de Yǒuyú 

1.2 弃母姜嫄, Qì mǔ Jiāng yuán, Jiāng Yuán, la madre de Qì 

1.3 契母简狄 Xiè mǔ Jiǎn dí, Jiǎn dí, madre de Xiè

1.4 《启母涂山》Qǐ mǔ Túshān, Túshān, madre de Qǐ 

1.5 《汤妃有㜪》Tāng fēi Yǒu shēn, Yǒushēn, esposa de Tāng  

1.6 《周室三母》Zhōu shì sān mǔ, Las tres madres de la casa Zhōu

1.7 《卫姑定姜》Wèi gū Dìng Jiāng, La dama Dìng Jiāng de Wèi

1.8 《齐女傅母》Qí nǚ fù mǔ, La madre tutora de la mujer de Qí

1.9 《鲁季敬姜》 Lǔ Jì Jìng Jiāng,  Jìng Jiāng del clan Jì de Lǔ 

1.10 《楚子发母》Chǔ Zǐ fā mǔ, La madre de Zǐfā de Chǔ 

1.11《邹孟轲母》Zōu Mèng kē mǔ, La madre de Mèngkē de Zōu

1.12《鲁之母师》Lǔ zhī mǔ shī, La madre maestra de Lǔ

1.13 《魏芒慈母》Wèi Máng cí mǔ, La compasiva madre Máng de Wèi 

1.14 《齐田稷母》Qí Tián jì mǔ, La madre de Tiánjì de Qí 

2. 贤明传 Xián míng zhuàn, Biografías de conocedoras y esclarecidas

2.1 《周宣姜后》Zhōu Xuān Jiāng hòu, Jiāng, esposa del rey Xuān de Zhōu  

2.2 《齐桓卫姬》Qí Huán Wèi Jī, Jī de Wèi, esposa de Huán de Qí

2.3 《晋文齐姜》Jìn Wén Qí Jiāng, Jiāng de Qí, esposa de Wén de Jìn

2.4 《秦穆公姬》Qín Mù gōng Jī, Jī, esposa del señor Mù de Qín

2.5 楚庄樊姬Chǔ Zhuāng Fán jī, La concubina Fán del rey Zhuāng de Chǔ

2.6 《周南之妻》Zhōu nán zhī qī, La esposa de Zhōunán 

2.7 《宋鲍女宗》Sòng Bào nǚ zōng, La honorable esposa de Bào de Sòng  

2.8  《陶荅子妻》Táo dā zi qī, La esposa de Dāzǐ de Táo

2.9  《柳下惠妻》Liǔ xià Huì qī, La esposa de Liǔxià Huì

2.10  《鲁黔娄妻》Lǔ Qián Lóu qī, La esposa de Qián Lóu de Lǔ

2.12 《齐相御妻》Qí xiāng yù qī, La esposa del conductor del carruaje del primer ministro de Qí

2.13《楚接舆妻》Chǔ Jiē yù qī, La esposa de Jiēyù de Chǔ  

2.14 《楚老莱妻》Chǔ Lǎo Lái zhī, La esposa de Lǎo Lái de Chǔ

2.15 《楚于陵妻》Chǔ Wū líng qī, La esposa de Wūlíng de Chǔ

3. 仁智传 Rén zhì zhuàn, Biografías de humanitarias y sabias

3.1 《密康公母》Mì Kāng gōng mǔ, La madre del señor Kāng de Mì

3.2 《楚武邓曼》Chǔ Wǔ Dèng Màn, Dèng Màn, esposa de Wǔ de Chǔ 

3.3 《许穆夫人》Xǔ Mù fū rén, La esposa de Mù de Xǔ  

3.4 《曹僖氏妻》Cáo Xī shì qī, La esposa del clan Xī de Cáo 

3.5《孙叔敖母》Sūn Shū áo mǔ, La madre de Sūn Shū áo  

3.6 《晋伯宗妻》Jìn Bó Zōng qī, La esposa de Bó Zōng de Jìn 

3.7 卫灵夫人 Wèi Líng fū rén, La esposa de Líng de Wèi

3.8 《齐灵仲子》Qí Líng Zhòng zǐ, Zhòngzǐ de Líng de Qí 

3.9《鲁臧孙母》Lǔ Zāng sūn mǔ, La madre de Zāngsūn de Lǔ    

3.10 《晋羊叔姬》Jìn Yáng Shū Jī, Shū Jī de Yáng de Jìn  

3.11 《晋范氏母》Jìn Fàn shì mǔ, La madre del clan Fàn del reino de Jìn

3.12 《鲁公乘姒》Lǔ Gōng chéng sì, La hermana mayor de Gōng chéng de Lǔ 

3.13 《鲁漆室女》Lǔ Qī shì nǚ, La mujer de Qīshì de Lǔ

3.14 《魏曲沃负》Wèi Qū wò fù, La mujer de Qūwò de Wèi 

3.15《赵将括母》Zhào jiāng Kuò mǔ, La madre de Kuò, general de Zhào

4. 贞顺传 Zhēn shùn zhuàn, Biografías de castas y obedientes

4.1 召南申女 Shào nán Shēn nǚ, La mujer de Shēn en Shàonán 

4.2 《宋恭伯姬》Sòng Gōng Bó Jī, Bó Jī, esposa de Gōng de Sòng

4.3 《卫宣夫人》Wèi Xuān fū rén, La esposa de Xuān de Wèi  

4.8 《齐杞梁妻》 Qí Qǐ Liáng qī, La esposa de Qǐ Liáng de Qí 

4.11《楚白贞姬》Chǔ Bái zhēn Jī, La casta Jī de Bái de Chǔ

5. 节义传 Jié yì zhuàn, Biografías de íntegras y ustas

5.1 《鲁孝义保》Lǔ xiào yì bǎo, La justa nodriza de Xiào del reino de Lǔ

5.2 《楚成郑瞀》Chǔ chéng zhèng mào, Zhèn Mào, esposa de Chéng de Chǔ

5.7《代赵夫人》Dài zhào fū rén, La dama Zhào de Dài

6. 辩通传 Biàn tōng zhuàn, Biografías de hábiles con el discurso

6.1 《齐管妾婧》Qí Guǎn qiè Jìng, Jìng, concubina de Guǎn del reino de Qí

6.3 《晋弓工妻》Jìn gōng gōng qī, La esposa del fabricante de arcos de Jìn 

6.5 《楚野辩女》 Chǔ yě biàn nǚ, La mujer argumentadora de la campiña de Chǔ 

6.7 《赵津女娟》 Zhào jīn nǚ Juān, Juān, la mujer del barco de transporte de Zhào

6.10 《齐锺离春》Qí Zhōng lí Chūn, Zhōnglí Chūn de Qí

6.15 《齐太仓女》Qí tài cāng nǚ, La hija del administrador del Gran granero de Qí

7. 孽嬖传 Niè bì zhuàn, Biografías de favoritas malvadas

7.1 夏桀末喜 Xià Jié Mò xǐ, Mòxǐ, esposa de Jiè de la dinastía Xià

7.2 《殷纣妲己》Yīn Zhòu Dá jǐ, Dá jǐ, de Zhòu de Yīn. La pérdida del Mandato del Cielo del último rey Shāng 

7.3《周幽褒姒》Zhōu Yōu Bāo Sì, Bāo Sì, esposa de Yōu del reino de Zhōu. Una bella mujer, un conjuro y una venganza

8. 续列女传 Xù liè nǚ zhuàn, Biografías suplementarias

8.2《陈辩女》Chén biàn nǚ, La discutidora de Chén 
 

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios