Los museos de China cuentan con gran variedad de piezas arqueológicas de diferentes períodos en exposición. Incluso los museos más modestos exhiben increíbles restos de la antigüedad que narran historias de antiguas batallas, agradecimientos, conmemoraciones y revoluciones tecnológicas. En particular, el Museo Nacional de China presenta al público una gran variedad de objetos representativos de diferentes períodos que abarca a toda la historia del país y por esta razón es un museo de visita obligada para el turista en 北京 Běijīng.
Algunos de los objetos más interesantes no destacan por la maestría de su construcción o la belleza de sus ornamentos, sino por los antiguos caracteres que pueblan su superficie. Un mensaje del pasado, aunque sea corto, puede ser un tesoro de valor incalculable para los arqueólogos, porque nos permite conocer más sobre las personas que inscribieron los caracteres. En una de las vitrinas del museo, una escápula de buey tenuemente iluminada revela una serie de antiguos caracteres chinos que hablan sobre la colectivización de la agricultura en China.
Un rey sabio
Alrededor del año 1250 a.e.c., el rey 武丁 Wǔ Dīng de la dinastía 商 Shāng (1600-1046 a.e.c) ascendió al trono. Según antiguas crónicas escritas algunos siglos después, antes de ser rey 武丁 Wǔ Dīng había pasado años trabajando a la intemperie, hombro con hombro con su pueblo en diversas obras de infraestructura. Su padre, el rey 小乙 Xiǎo Yǐ le había impuesto esta ardua tarea de trabajos físicos para que el príncipe heredero conociera las penurias del pueblo y aprendiera las necesidades de su gente. Cuando 武丁 Wǔ Dīng asumió el trono, pocos funcionarios creían que podía ser un buen rey, ya que con su piel curtida y sus manos gruesas poco sabía de la administración de un reino. Sin embargo, 武丁 Wǔ Dīng era un hombre honrado que tenía un plan para acabar con los funcionarios corruptos e ineficientes que poblaban la corte real.
Cuando un nuevo rey asumía, se esperaba que nombrara a un funcionario como primer ministro para que fuera su mano derecha y le ayudara en la compleja tarea de gobernar. No obstante, 武丁 Wǔ Dīng decidió que nombraría primer ministro al funcionario que demostrara mejores capacidades de gobierno. De esta forma, la gran mayoría de funcionarios se lanzó en una carrera por mejorar las condiciones de sus áreas de gobierno respectivas y trabajaron arduamente. Luego de tres años, 武丁 Wǔ Dīng decidió que ya había visto suficiente y que estaba en condiciones de nombrar a su primer ministro. Eligió a un esclavo que se encontraba construyendo un muro, al que llamó 傅说 Fù Shuō. Frente a la sorpresa de toda la corte, 武丁 Wǔ Dīng alegó que había visto en un sueño que 傅说 Fù Shuō era en realidad un gran sabio, pero probablemente buscaba rodearse de verdaderos trabajadores como aquellos que había conocido en su juventud, en lugar de los holgazanes funcionarios de la corte.
El primer ministro esclavo
La elección del rey resultó ser muy acertada: durante sus años de mandato 傅说 Fù Shuō trabajó incansablemente para fortalecer al reino y dio grandes consejos a 武丁 Wǔ Dīng. 傅说 Fù Shuō es recordado por una frase conservada en el 尚书 Shàng Shū, Clásico de los documentos:
知之非艰,行之惟艰
Zhī zhī fēi jiān, xíng zhī wéi jiān
Saber no es difícil, hacer es lo único difícil.
El rey 武丁 Wǔ Dīng y su ministro 傅说 Fù Shuō impulsaron muchas reformas de gobierno para fortalecer el reino y evitar la guerra con reinos cercanos. 武丁 Wǔ Dīng tomó como esposas a dos sabias hijas de dos clanes vecinos con quienes habían tenido conflictos en el pasado: 妇好 Fù Hǎo y 妇妌 Fù Jìng. Sus dos esposas ocuparon importantes cargos de gobierno. 妇好 Fù Hǎo fue una fiera general, que guio a las tropas de 商 Shāng a la victoria en numerosas batallas. 妇妌 Fù Jìng se ocupó de la agricultura, introdujo mejoras en las técnicas de cultivo y organizó a los campesinos. 妇妌 Fù Jìng fue venerada por los agricultores, pero especialmente por su hijo, que ordenó la construcción del mayor caldero de bronce de la antigüedad en su honor: el 后母戊鼎 Shāng hòu mǔ Wù dǐng, Dǐng de la Reina madre Wù de Shāng.
Tumba de la reina 妇好 Fù Hǎo. |
Las granjas colectivas
Cuando el rey 武丁 Wǔ Dīng comenzó su mandato, el reino atravesaba una crisis alimentaria. El problema principal radicaba en que era difícil determinar la cantidad de alimento que se producía y no se podía estimar excedentes o reservas. Aunque los súbditos estaban bien alimentados, si el rey necesitaba suministros para lanzar una campaña militar o reservas de comida para ayudar a una región afectada por una catástrofe natural, no era posible saber cuánta comida había disponible para tales campañas. Los súbditos del rey contaban con tierras que cultivaban si así lo deseaban, o donde cazaban y forrajeaban si había animales y plantas salvajes. Esto había llevado a que algunas personas intentaran cultivar en zonas donde el terreno no era apto y que otros no cultivaran en tierras muy fértiles.
Para contar con reservas de comida, el rey ordenó la colectivización de las granjas, es decir, determinó qué zonas eran aptas para el cultivo y asignó campesinos para que trabajaran la tierra, ordenándoles que obtuvieran el máximo beneficio posible del cultivo. Esto significó un punto de quiebre en la historia de China, ya que marcó definitivamente el final de la caza y forrajeo como principal fuente de alimento para iniciar el proceso de los cultivos a gran escala. Junto con sus consejeros, el rey realizó obras en los ríos cercanos para crear sistemas de irrigación para aumentar la superficie cultivable, de forma similar a como lo había hecho 禹 Yǔ el Grande.
El primer rey registrado
A diferencia de 禹 Yǔ el Grande y otros reyes anteriores a 武丁 Wǔ Dīng, en la actualidad contamos con registros de la época que atestiguan su existencia y sus hazañas. En lo que respecta a gobernadores anteriores, los arqueólogos se basan en registros posteriores que se cree que podrían hablar de antiguos líderes tribales reales, pero de los que en la mayoría de los casos se cuenta con pocos datos sobre su existencia.
En el Museo Nacional de China se guarda una escápula de buey que fue desenterrada en la actual ciudad de 安阳 Ānyáng, antigua capital de la dinastía 商 Shāng, en la actual provincia de 河南 Hénán. Sobre su superficie presenta una serie de caracteres que hablan sobre 武丁 Wǔ Dīng y la colectivización de las granjas. Durante la dinastía 商 Shāng, las escápulas de buey y los plastrones de tortugas se inscribían con mensajes que luego eran sometidos al fuego con fines oraculares. A este tipo de escritura se la conoce como 甲骨文 jiǎ gǔ wén, escritura oracular. Una escápula de buey de la época del reinado de 武丁 Wǔ Dīng dice:
(王)大令众人曰:协田
(Wáng) dà lìng zhòng rén yuē: Xié tián
El gran (rey) ordena a todos: granjas colectivas
La escápula contiene otros caracteres en los que se pregunta en qué año será propicio realizar las granjas (recordemos que esta práctica se realizaba con fines adivinatorios). Lo importante de esta escápula es que indica el momento preciso en que el reino comenzó a ocuparse de ordenar los cultivos.
Un rey que cambió China
Las reformas de gobierno aplicadas por 武丁 Wǔ Dīng tuvieron una gran influencia en reyes y dinastías posteriores. Sin embargo, la reforma que más influyó en la historia de la civilización china fue la colectivización de las granjas. Durante siglos, la sociedad china fue principalmente rural y no fue hasta años recientes que la población de las ciudades superó a la población rural. A pesar de esto, en el país del Río Amarillo sigue existiendo una larga tradición del cultivo de la tierra y de innovaciones para conseguir alimentar a un gran número de personas. Toda la tradición rural comenzó cuando 武丁 Wǔ Dīng reformó el sistema de cultivo. La escápula del Museo Nacional de China fue testigo de aquel gran giro en la historia del país.
(1) La página web del Museo Nacional de China ofrece algo de información y una fotografía en alta resolución:
- 王今众人协田
(2) La importancia de esta pieza arqueológica se enseña en la escuela y suele ser evaluada en exámenes. En esta página web, puede verse un ejemplo de preguntas y respuestas relacionadas a este objeto.
南