" 禹 Yǔ el Grande, mito y arqueología

禹 Yǔ el Grande, mito y arqueología

0

La cultura china se originó a orillas de los ríos 长江 Chángjiāng (Yangtzé) y 黄河 Huánghé, Río Amarillo, una zona inmensamente fértil pero también peligrosa debido a las sequías e inundaciones recurrentes. El desarrollo de canales de riego y estructuras para contener las inundaciones jugaron siempre un papel fundamental en los gobiernos de China. Los éxitos del gobierno en controlar las aguas y la respuesta satisfactoria frente a catástrofes naturales han determinado qué gobiernos contaban con el mandato del cielo y cuales no.

En muchas obras chinas clásicas, como el 书经 Shū jīng, Clásico de la Historia, el 史记 Shǐ jì, Memorias históricas de 司马迁 Sīmǎ Qiān e incluso el 山海经 Shān hǎi jīng, Clásico de las montañas y los mares, se menciona a 大禹, Dà Yǔ, Yǔ el Grande, un antiguo emperador que habría vivido entre los años 2123 y 2025 a.e.c. y que habría obtenido el mandato del cielo gracias a sus obras de ingeniería para contener las inundaciones.

El mito de la primera dinastía

Según cuentan las antiguas historias, al final del período de los Tres 皇 Huáng y cinco 帝 Dì (2852 – 2070 a.e.c.) ocurrieron una serie de grandes inundaciones que pusieron en grave peligro a los pueblos a orillas del 黄河 Huánghé, Río Amarillo. 尧 Yáo, uno de los cinco 帝 dì, encomendó a 鲧 Gǔn la tarea de construir un sistema que contuviera las grandes crecidas del 黄河 Huánghé, Río Amarillo. 鲧 Gǔn dirigió la construcción de una serie de grandes diques; algunos alcanzaban los 3 metros de altura. La construcción consiguió detener las inundaciones durante un tiempo, pero durante una crecida del río excepcionalmente grande los diques colapsaron, causando la muerte de muchas personas. Como consecuencia, 舜 Shùn, heredero de 尧 Yáo, condenó a 鲧 Gǔn a muerte y encargó a su hijo, el joven 禹 Yǔ, la supervisión de un nuevo sistema de contención. 

Representación de la dinastía 汉 Hàn de 尧 Yáo, 舜 Shùn y 禹 Yǔ.

Aprovechando todo lo que había aprendido de su padre, 禹 Yǔ diseñó un sistema más complejo, con canales que desviaban el agua y permitían cultivar en tierras infértiles por sequedad. A diferencia de otros gobernantes, 禹 Yǔ dirigía las obras en persona y comía y dormía con los trabajadores. Luego de años de duro trabajo, en el que la piel de 禹 Yǔ se curtió por el intenso trabajo a la intemperie, la obra concluyó y las inundaciones dejaron de destruir los cultivos.

Cuando 舜 Shùn observó los grandes logros de 禹 Yǔ y la genuina preocupación que tenía por mejorar las condiciones de vida del pueblo, decidió nombrarlo su sucesor en el gobierno. Al obtener el gobierno, 禹 Yǔ fundó la primera dinastía de la historia de China: la dinastía 夏 Xià (2070-1600 a.e.c.).

Del mito a la ciencia

Los textos que mencionan a 禹 Yǔ el Grande y a la dinastía 夏 Xià son textos muy posteriores a la época de 禹 Yǔ, ya que la escritura todavía no se había desarrollado, o al menos no conservamos evidencia arqueológica firme. Al final del Neolítico algunas piezas de cerámica presentan marcas similares a los primeros caracteres chinos, pero los especialistas no han sido capaces de descifrarlos, si es que se trata de algún tipo de escritura. 

Símbolo en un fragmento de cerámica asociado a la escritura por su parecido a la escritura 水书 Shuǐ shū.

Muchos historiadores han sostenido que la dinastía 夏 Xià y su primer soberano, 禹 Yǔ el Grande, fueron leyendas creadas por gobernantes posteriores para justificar su poder. Bajo esta teoría, los 周 Zhōu (1046 - 221 a.e.c.) o los 汉 Hàn (206 a.e.c.-220 e.c.) justificaban su mandato como reyes y emperadores por haber obtenido el mandato del cielo de aquellos grandes regentes del pasado. Esta forma de considerar las primeras dinastías y soberanos ha perdido relevancia desde los hallazgos de restos arqueológicos de la dinastía 商 Shāng (1600-1046 a.e.c), también considerada anteriormente mitológica, y la cultura de 二里头 Èr lǐ tou, coincidente con la dinastía 夏 Xià.

Si bien es verdad que las leyendas contienen muchos elementos fantásticos, como por ejemplo una historia en la que 禹 Yǔ el Grande luchó contra un malvado dragón, al que encadenó y arrojó a un aljibe, cada vez más restos arqueológicos muestran que las partes no fantásticas podrían contener hechos históricos del pasado.

Aljibe que encierra al dragón derrotado por 禹 Yǔ el Grande, en el templo de 禹 Yǔ ubicado en el condado de 禹州 Yǔzhōu, provincia de 河南 Hénán, en China central.

La gran inundación de China

En los últimos años, muchos grupos de arqueólogos han descubierto antiguas ciudades chinas de entre finales del Neolítico y comienzos de la Edad del Bronce. Algunas ciudades neolíticas muestran señales de un súbito abandono y de grandes crisis. En las áreas de cultivos de algunas hay evidencias de grandes inundaciones que pudieron haber provocado una gran crisis y posterior migración. ¿Se trata de las grandes inundaciones que cuentan las leyendas?

En las gargantas de 积石 Jī shí, provincia de 青海 Qīnghǎi, Noreste de China, los estudios geológicos han mostrado una serie de grandes inundaciones que provocaron grandes pérdidas a un gran asentamiento humano conocido como cultura de 齐家 Qí jiā.

La obra de 禹 Yǔ el grande

Según los estudios geológicos, alrededor del año 1920 a.e.c., ocurrieron una serie de inundaciones excepcionalmente grandes de características muy similares a las descriptas en la leyenda de 禹 Yǔ el Grande. En el registro geológico se observa que estas grandes inundaciones ocurrieron de forma periódica durante alrededor de 20 años. Este lapso es similar al descripto en el mito, según el cual las obras de ingeniería tomaron 22 años.

Estas dataciones para el fin de las grandes inundaciones coinciden con las dataciones de la cultura de 二里头 Èr lǐ tou. Algunos grupos de arqueólogos sostienen hoy en día que la dinastía 夏 Xià podría ser algo más reciente de lo que se creía y que habría sido fundada alrededor del año 1900 a.e.c. Esto cambiaría también las fechas de vida de 禹 Yǔ el Grande. Aún son necesarios más estudios en otros grandes yacimientos porque existen otras culturas anteriores a 二里头 Èr lǐ tou que podrían representar un estadio temprano de la dinastía 夏 Xià o el final del período de los Tres 皇 Huáng y cinco 帝 Dì. La fundación de la dinastía 夏 Xià habría coincidido con un cambio climático y geológico regional que produjo grandes cambios sociopolíticos y culturales en las poblaciones asentadas a orillas del 黄河 Huánghé, Río Amarillo, en medio de la transición del Neolítico a la Edad del Bronce. 

Restos arqueológicos de la cultura de 二里头 Èr lǐ tou.

En el corazón de China

Lo más probable es que nunca los restos arqueológicos puedan probar o desmentir la existencia de 禹 Yǔ el Grande, pero esto no quita la relevancia histórica y cultural que ha tenido, así como su valor simbólico. Milenios más tarde, el control de las inundaciones y la construcción de grandes canales de riego sigue siendo importante para mostrar la eficiencia de un gobierno. Cuando el emperador Kublai Khan (1215-1294 e.c.) se hizo con el control de China, sus primeras obras de infraestructura tuvieron que ver con el control de las aguas. Incluso hoy en día, la eficiencia del gobierno para responder a un desastre natural determina la confianza que el pueblo chino tiene en sus gobernantes.

En toda China, pero especialmente cerca del 黄河 Huánghé, Río Amarillo, hay templos y monumentos erigidos a 禹 Yǔ el Grande. La minoría étnica 羌 Qiāng, proveniente de la provincia de 四川 Sìchuān, en el Suroeste de China, se identifica a sí misma como descendiente directa de 禹 Yǔ y poseen muchas tradiciones relacionadas con su antepasado. La danza 禹步 Yǔ bù, "Pasos de Yǔ" es un excelente ejemplo; se trata de un baile tradicional que imita los movimientos de 禹 Yǔ al dirigir a los trabajadores. 

La minoría etnica 羌 Qiāng realizando la danza 禹步 Yǔ bù, "Pasos de Yǔ" en honor a su antepasado.

Otros pueblos, como los sumerios o los egipcios poseían historias de grandes inundaciones. Al igual que ocurre en la Biblia, creían que se debía a la furia de sus dioses. Este es un contraste muy grande con la figura de 禹 Yǔ el Grande y su lucha contra las inundaciones. El espíritu de 禹 Yǔ es el de la lucha por la supervivencia en un entorno hostil, que no culpa a los dioses por las crisis, sino que responsabiliza al gobernante de prevenir los desastres y asistir al pueblo cuando ocurren. 


 


(1) El canal de YouTube 中国电影频道 CHINA MOVIE OFFICIAL CHANNEL posee una serie de historia de China en 100 capítulos. La serie está disponible en chino y en inglés de forma gratuita. El capítulo 6 está dedicado a la dinastía 夏 Xià y discute el mito de 禹 Yǔ el Grande, así también presenta algunos sitios arqueológicos relacionados. 

Capítulo en inglés:

Capítulo en chino con subtítulos en chino e inglés:


(2) Wu y colaboradores (2016) "Outburst flood at 1920 BCE supports historicity of China’s Great Flood and the Xia dynasty". Science vol 353, issue 6299, 5 de agosto de 2016.

Descargar PDF

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios