" 华南 Huá nán, Sur de China

华南 Huá nán, Sur de China

0

El estudio geográfico del gran territorio chino es complejo. Para facilitar la comprensión, publicamos un artículo sobre las regiones, luego, como en este caso, las tratamos por separado, para dedicarnos luego a provincias, ciudades y lugares específicos dentro de estas. Esperamos que esta progresión les ayude a familiarizarse con la geografía China, lo cual es de extrema utilidad para estudiantes y viajeras/os. En esta ocasión viajamos al sur.

华南 Huá nán, Sur de China

La región Sur de China jugó un importante papel durante las dinastías 明 Míng (1368-1644 e.c.) y 清 Qīng (1636-1912 e.c.) ya que en sus costas se establecieron importantes puertos que conectaron a China con el resto del mundo. Toda la región sufrió invasiones extranjeras; en sus aguas se produjeron grandes batallas y en sus ciudades se planificó la construcción de una nueva China.

Su posición geográfica la convirtió en una zona históricamente muy rica, especialmente antes de las Guerras del Opio y a finales del siglo XX y comienzos del XXI. Toda la zona mezcla bellos paisajes naturales con grandes playas y modernas ciudades. Toda la región se encuentra atravesada por el 珠江 Zhūjiāng, Río de las Perlas. La combinación de los atractivos naturales junto a una historia reciente tan interesante atrae a gran cantidad de turistas de todo el mundo.

La región abarca las provincias de 广东 Guǎngdōng y 海南 Hǎinán, la región autónoma de 广西 Guǎngxī y las regiones administrativas especiales de 香港 Xiānggǎng (Hong Kong) y 澳门 Àomén (Macao).

广东 Guǎngdōng

La provincia de 广东 Guǎngdōng cuenta con una herencia cultural única. Antes de la unificación 秦 Qín (221-206 a.e.c.), los reinos de esta región contaban con un desarrollo cultural muy importante que influenció a toda la región incluso después de la unificación de China. Hay comidas, tradiciones y estilos arquitectónicos que son propios de esta provincia. El dialecto 广东话 Guǎngdōng huà, cantonés, es originario de esta provincia y es hablado en todo el Sur de China.

A partir de la dinastía 汉 Hàn (206 a.e.c.-220 e.c.), la provincia se convirtió en uno de los principales puntos de partida de la Ruta de la Seda. Durante la dinastía 清 Qīng, el puerto de 广州 Guǎngzhōu, en la ciudad capital de la provincia, se convirtió en el único puerto que permitía el comercio exterior. Desde la 改革开放 Găi gé kāi fàng, Reforma y Apertura (1978), la provincia se convirtió gradualmente en un importante centro de intercambio económico y cultural. Desde 1989, el Producto Bruto Interno (PBI) de la provincia ha sido el más alto de todo el país.

广东 Guǎngdōng es la provincia más poblada de China: 126 millones según el censo de 2020. El nombre de la provincia puede aparecer abreviado como 粤 Yuè, su nombre en cantonés.

Fotografía de la ciudad de 广州 Guǎngzhōu.

海南 Hǎinán

Esta es la provincia más meridional de China y casi todo su territorio se encuentra en una gran isla. La provincia posee un clima monzónico tropical, casi sin diferencias de estaciones: tan solo cuentan con una estación húmeda y una seca. La provincia es famosa por sus playas paradisíacas de aguas cálidas y blancas arenas. Estos paisajes la han transformado en un importante centro turístico y un excelente lugar para tomarse fotografías de boda, lo cual es una costumbre china moderna muy importante.

La provincia se abrevia con el carácter 琼 Qióng. Su ubicación la ha transformado en un importante centro de intercambio con países cercanos como Vietnam, Filipinas, Brunéi y Malasia.

Costas de 三亚 Sānyà.

广西 Guǎngxī

Esta región autónoma es una de las cunas de la civilización china. Desde la dinastía 汉 Hàn ha recibido diferentes nombres provinciales según la dinastía gobernante. Fue un territorio especialmente próspero durante las dinastías 唐 Táng (618-906 e.c.) y 宋 Sòng (960-1279 e.c.), épocas en las que se realizaron obras de infraestructura que aun hoy en día se conservan en parte, así como sus nombres originales.

El clima de la provincia es monzónico tropical. La geografía es levemente montañosa hacia el oeste. Cuatro grandes ríos la atraviesan: 珠江 Zhūjiāng, Río de las Perlas, 长江 Chángjiāng (Yangtzé), 红河 Hónghé, Río Rojo y 滨海 Bīnhǎi. El paisaje típico de estos ríos y sus colinas circundantes es un lugar de impresionante belleza que atrae a turistas nacionales y extranjeros.

La provincia suele aparecer abreviada como 桂 Guì, porque una de sus antiguas capitales se ubicaba en la hermosa ciudad de 桂林 Guìlín, aunque su capital actual es 南宁 Nánníng. A la provincia se le concedió la clasificación de región autónoma porque la etnia mayoritaria es 壮 zhuàng. El 90% de los 壮 zhuàng viven en esta región autónoma que se ha transformado en un importante centro de preservación y difusión de sus costumbres.

Fotografía de la 象鼻山 Xiàng bí Shān, Colina de la trompa del elefante en la ciudad de 桂林 Guìlín.

香港 Xiānggǎng

Esta fue la primera región administrativa especial de China. Esta clasificación se le otorgó a la provincia en 1997, cuando Gran Bretaña devolvió el territorio. Fue una propuesta del presidente 邓小平 Dèng Xiǎopíng (1904-1997) en 1984, conocida como 一国两制 Yī guó liǎng zhì, "Un país, dos sistemas", para evitar conflictos entre las diferencias económicas y políticas entre la República Popular China y la excolonia. Esta política ha mostrado ser un éxito, ya que permitió que, por primera vez en toda su historia los residentes de 香港 Xiānggǎng tuvieran un gobierno propio.

Ceremonia de transferencia de soberanía la soberanía de 香港 Xiānggǎng de Gran Bretaña a China, 1997.
Fotografía tomada por Robert Ng para el
South China Morning Post.

Durante la Primera Guerra del Opio (1840-1842), Gran Bretaña invadió el territorio y fundó una colonia, obligando posteriormente al gobierno chino a firmar el primer tratado desigual de su historia. Luego de la Segunda Guerra del Opio, obligó a China a firmar otro tratado desigual en el que se concedían más territorios a Gran Bretaña. En 1898, alarmados por la influencia de Francia, Japón, Alemania y Rusia, Gran Bretaña forzó la firma de un nuevo tratado desigual que otorgó 99 años de soberanía a Gran Bretaña en 香港 Xiānggǎng. China respetó el plazo a pesar de la fraudulenta firma y en la década de 1980 comenzaron las discusiones para la completa devolución de los territorios. La vuelta de 香港 Xiānggǎng fue un momento de júbilo tanto para los residentes como para los chinos de otras provincias y representó el fin de más de 150 años de invasión extranjera.

Actualmente 香港 Xiānggǎng es una región muy exótica y atractiva, que mezcla cultura tradicional china con socialismo con características chinas y cultura europea. Ha sido una región muy próspera debido a su ubicación y al haber sido administrada por dos potencias económicas. En documentos oficiales la región puede aparecer abreviada como 港 Gǎng.

Vista general del centro de 香港 Xiānggǎng.

澳门 Àomén

Esta fue la segunda región en adoptar la política de Un país, dos sistemas en 1999, cuando Portugal devolvió la provincia a China. Originalmente esta zona era una pequeña aldea de pescadores con un templo dedicado a la diosa del mar. Un grupo de exploradores portugueses reclamó el territorio en 1513 para la corona portuguesa, a pesar de estar habitado por súbditos de la dinastía 明 Míng. Luego de una serie de negociaciones se arrendó el territorio a Portugal con la condición de que realizaran un pago de impuestos anual y se respetaran las leyes chinas. 

Aprovechando la situación de debilidad del gobierno 清 Qīng producto de las invasiones extranjeras del siglo XIX, Portugal fundó una colonia, dejando así de pagar sus impuestos de arrendamiento y suspendiendo la legislación china. Luego de la devolución de 香港 Xiānggǎng comenzaron las negociaciones con Portugal para que 澳门 Àomén también volviera a China antes del nuevo siglo.

Ceremonia de transferencia de soberanía la soberanía de 澳门 Àomén de Portugal a China, 1999.
Fotografía del Museo de Historia de Portugal.

Esta región, abreviada normalmente como 澳 Ào, es también otro ejemplo del éxito de la política Un país, dos sistemas. La prosperidad de la región continuó en aumento con la devolución y hoy en día es un importante centro de exportaciones e importaciones, con una pujante industria ligera y mucho turismo nacional e internacional.

Fotografía de algunos de los edificios modernos más icónicos de 澳门 Àomén.

Descargar PDF

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios