" 凤凰 Fèng huáng, un ave mitológica plena de símbolos

凤凰 Fèng huáng, un ave mitológica plena de símbolos

0
Vaso de la dinastía 宋 Sòng

El 凤凰 Fèng huáng, traducido a veces como "fénix" o "fénix chino", si bien los paralelismos con el fénix europeo son pocos, es uno de los animales mitológicos más antiguos de China. Hay piezas de la dinastía 商 Shang que lo representan, y lo encontramos desde la Antigüedad hasta la actualidad como decoración y como símbolo en diferentes objetos. A lo largo de los siglos, como veremos, su simbolismo se fue enriqueciendo con varias asociaciones positivas.

Originalmente el carácter 凤 fèng aludía al macho y 凰 huáng a la hembra y la unión de los dos caracteres a la especie. Desde la dinastía 商 Shāng aparece en imágenes junto con el dragón, como símbolo de una pareja, en la cual el dragón sería el macho y el 凤凰 Fèng huáng la hembra. Juntos representan la armonía entre el 阴 yīn (tipo de 气 qí asociado con el 凤凰 fèng huáng) y el 阳 yáng (tipo de 气 qí asociado con el dragón). Refieren también a la pareja imperial y es así como es común encontrar al 凤凰 fèng huáng en adornos de la emperatriz.

El《淮南子》Huái nán zi, un importante texto filosófico ecléctico de la dinastía 汉 Hàn, realiza una genealogía de animales mitológicos y lo ubica como hijo del dragón 飞龙 Fēi lóng:

羽嘉生飞龙,飞龙生凤皇,凤皇生鸾鸟,鸾鸟生庶鸟,凡羽者生于庶鸟。

Yǔ jiā shēng fēi lóng, fēi lóng shēng fèng huáng, fèng huáng shēng luán niǎo, luán niǎo shēng shù niǎo, fán yǔ zhě shēng yú shù niǎo.

Los yǔ jiā engendraron a los fēi lèng, los fēi lóng engendraron a los féng huáng, los fèng huáng engendraron a los luán niǎo,  los luán niǎo engendraron a los shù niǎo y los fán yǔ fueron engendrados por los shù niǎo.

Citamos este pasaje, que es una genealogía de animales mitológicos que merecerían cada uno un artículo aparte, para mostrar que el 凤凰 fèng huáng es identificado en este texto como un animal intermedio entre los dragones y los pájaros míticos.

El diccionario《尔雅》Ěr yǎ, el primer diccionario chino, datado alrededor del siglo III a.e.c., señala las siguientes características de los 凤凰 fèng huáng:

“鸡头、燕颔、蛇颈、龟背、鱼尾、五彩色,高六尺许”。

Jī tóu, yàn hàn, shé jǐng, guī bèi, yúwěi, wǔ cǎisè, gāo liù chǐ xǔ.

Cabeza de pájaro, barbilla de golondrina, cuello de serpiente, espalda de tortuga, cola de pez, cinco colores, altura de seis chǐ (dos metros).

El《山海经》Shān hǎi jīng, Clásico de las montañas y los mares, un texto compilado en la época de los Reinos Combatientes, relaciona las características físicas del 凤凰 fèng huáng con virtudes clásicas confucianistas:

首文曰德,翼文曰顺,背文曰义,腹文曰信,膺文曰仁。

Shǒu wén yuē dé, yì wén yuē shùn, bèi wén yuē yì, fù wén yuē xìn, yīng wén yuē rén.

Los signos de su cabeza dicen "virtud", los signos de sus alas dicen "buena fortuna", los signos de su espalda dicen "justicia", los signos de su abdomen dicen "confianza" y los símbolos de su pecho dicen "humanitarismo".

Algunos relacionan estos signos con los colores del 凤凰 fèng huáng.


Los animales mitológicos chinos aparecen frecuentemente en 成语 chéng yǔ y 俗语 sú yǔ, proverbios. Ofrecemos algunos ejemplos de los cientos existentes:

麟子凤雏 lín zǐ fèng chú: literalmente, hijo de 麒麟 qí lín y pichón de fèng huáng. Se usa para referir a niñas/os y jóvenes de gran inteligencia.

凤毛麟角 fèng máo lín jiǎo: literalmente, plumas de 凤凰 fèng huáng y cuerno de 麒麟 qí lín. Refiere a los tesoros difíciles de encontrar.

宁做鸡头不当凤尾 Níng zuò jī tóu bù dāng fèng wěi: es preferible ser cabeza de gallo que cola de 凤凰 fèng huáng. El sentido de este proverbio no require mayores explicaciones y tiene un equivalente aproximado en español.

百鸟朝凤 bǎi niǎo cháo fèng: literalmente, las cien aves alrededor o en la corte del 凤凰 fèng huáng. Se usa para señalar a los diferentes pueblos reunidos en paz alrededor de un soberano sabio.

Descargar PDF

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios