Guía gramática HSK 3 (2021)

0

Esta guía de gramática sigue los lineamientos del documento publicado por el Ministerio de Educación chino el 24 de marzo de 2021, y corresponde al nivel 3 del HSK que entra en vigor el 1º de julio de 2021, y complementa la Guía de caracteres.

Además de los 900 caracteres y 2245 palabras, el nivel 3 del nuevo HSK 3.0 incluye 81 ítems gramaticales, muchos de los cuales poseen subítems. Respetamos la numeración del listado oficial, pero la desglosamos en subítems en algunos casos. Los ejemplos que ofrecemos son los de este mismo listado, pero agregamos algunos que nos parecieron útiles o cuando el listado oficial no incluía ejemplos.
El orden que sigue el listado oficial es de menor a mayor: primero tipos de palabra, luego expresiones que pueden ser parte de oraciones, luego oraciones simples y finalmente oraciones complejas.
La ventaja de contar con este listado digital es que podemos ir completándolo con nuevos ejemplos, vínculos y traducciones a medida que vayamos desarrollando los contenidos. Este tipo de artículos son los más dinámicos de nuestra página, dado que tienen actualizaciones periódicas.

Guía gramática HSK 3 (2021)

Tipo de palabra, estructura u oración
Notas gramaticales
Ejemplos
Traducción
1. Morfemas

1.1. Prefijos
(1.1) 第
Colocado antes de un número cardinal, lo transforma en ordinal.
第一
Primera/o
(1.2) 老
Se coloca antes de un apellido para referirse coloquialmente a personas mayores que el hablante. Se usa principalmente con varones.
老王
Si bien una traducción literal sería "viejo Wáng", difícilmente esto daría cuenta en español del sentido.
(1.3) 小
Se coloca antes de un apellido para referirse coloquialmente a personas menores que el hablante. Se usa para varones y mujeres.
小李
Igual que en el caso de 老, por lo general no se traduce.
1.2 Sufijos

(2.1.) 儿
Usado de este modo, permite formar un sustativo a partir de un verbo o adjetivo.
画儿
空儿
Cuadro; pintura.
Tiempo libre.
(2.2.) 家
Designa especialistas en un cierto campo
画家
作家
pintor/a
escritor/a
(2.3.) 们
Indica plural
朋友们
老师们
amigas/os
maestras/os
(2.4.) 头
se usa para formar algunos sustantivos específicos
1) 石头
2) 里头
3) 木头
1) roca
2) interior
3) madera
(2.5.) 子
se usa para formar una gran cantidad de sustantivos
1) 瓶子
2) 屋子
1) botella
2) vivienda; habitación
2. Tipos de palabras
2.1. Verbos

(3) 敢
Verbo modal: atreverse
1) 这儿有两米高,你敢跳下去吗?

2) 我不敢在海里游泳。
1) Aquí hay una altura de dos metros, ¿te atreves a saltar?
2) No me atrevo a nadar en el mar.
(4). 需要
Verbo modal: necesitar
1)  她生病了,需要休息。

2) 我们不需要买吃的,家里有很多。
1) Ella está enferma, necesita descansar.
2) Nosotros no necesitamos comprar algo para comer, en casa tenemos mucho.
(5) Verbos separables

(5.1.) 帮忙
Verbos formados por dos caracteres que se separan en las construcciones gramaticales.
Es importante tener en cuenta que no todos los verbos de dos caracteres son separables.
她经常帮我的忙。
Ella a menudo me ayuda.
(5.2.) 点头
asentir con la cabeza
他点了一下儿头,表示同意。 Él asintió con la cabeza, expresando acuerdo.
(5.3.) 放假
pedir vacaciones o licencia
我想放了假就去旅行。
Pienso pedir vacaciones para ir a viajar.
(5.4.) 干杯
Además de un verbo separable, es una expresión que se utiliza para brindar.
来,我们一起干一杯。
Ven, brindemos juntas/os.
(5.5.) 见面
encontrarse
来中国以后,我们只见过一次面。
Después de que vine a China, nosotros solos nos encontramos una vez.
(5.6.) 结婚
casarse
结了婚以后,她就不工作了。 Después de casarse, ella dejó de trabajar.
(5.7.) 看病
atender una enfermedad
病人看完病就去取药了。 El paciente, luego de la consulta fue a conseguir el medicamento.
(5.8.) 睡觉
dormir

昨天晚上,我只睡了三个小时的觉。
Anoche solo dormí tres horas.
(5.9.) 洗澡
tomar una ducha
1)他一边洗澡,一边唱歌.

2)
每天都要洗一个澡才能入睡.
1) Él canta mientras se ducha.

2) Hay que tomar una ducha cada día y recién después ir a dormir.
(5.10.) 理发
cortar el cabello
我一个月理一次发.
Me corto el cabello una vez al mes.
(5.11.) 说话 hablar
说话不要绕圈子,请直说吧。
Al hablar no hay que dar vueltas, por favor dilo directamente.
(6) Verbo y complemento
(6.1) 打开
abrir
你的文件我打不开,你能再给我发一下儿吗? No puedo abrir tu documento, ¿puedes enviarmelo de nuevo?
(6.2) 看见
ver
黑板上的字很小,我们都看不见。
Los caracteres del pizarrón son muy pequeños, no los podemos ver.
(6.3) 离开
separarse; alejarse
放心吧,孩子这么大,离得开妈妈了。
Tranquila, siendos los niños tan grandes pueden alejarse de mamá.
(6.4) 完成
terminar; completa
我们完不成这个任务。 No hemos finalizado esta tarea.
2.2. Pronombres

(7.1) Pronombres interrogativos que indican totalidad
pronombre interrogativo + 都
1) 谁都喜欢她。
2) 我吃什么都行。
3) 你什么时候来都可以。
4) 我哪儿都没去过。
5) 你想怎么去都没问题。
1) A todos les gusta ella.
2) Yo como cualquier cosa.
3) Puedes venir en cualquier momento.
4) No fui a ningún lado.
5) De cualquier modo que vayas no hay problema.
(7.2) Dos pronombres interrogativos coordinados
En esta estructura los pronombres interrogativos funcionan como pronombres indefinidos.
1) 你们随便吃,想吃什么就吃什么。

2) 他们几点来就几点开始。

3) 你怎么做,我就怎么做。

4) 他们各做各的,谁也不帮谁。
1) Coman lo que quieran, cualquier cosa que quieran comer, cómanla.
2) A cualquier hora que ellos lleguen, comenzaremos.
3) Del modo que tú lo hagas lo haré yo.
4) Ellos hacen cada uno lo suyo, nadie ayuda a nadie.
(7.3) Pronombres interrogativos como indefinidos Se reconocen fácilmente por la ausencia del signo de interrogación.
1) 我好像在哪儿见过你。

2) 你们先吃点儿什么再去公园吧。

3) 要是你一个人搬不动,就请谁来帮一下儿吧。
1) Me parece que te visto anes en algún lado.

2) Coman algo primero  luego vayan al parque.

3) Si no puedes moverlo solo, entonces pide a alguien que te ayude un poco.
(8) Pronombres distributivos

(8.1) 各
cada
我们班的同学来自世界各国。
Los/las compañeras/os de nuesta clase vienen de cada país del mundo.
(8.2) 各位
cada uno/todos
各位朋友,下午好! ¡Buenas tardes, amigos!
(8.3) 各种
todo tipo
这儿有各种颜色的花。
Aquí hay flores de todos los colores.
(8.4) 每
todas/todos
我每个星期天都去爬山。
Todos los domingos voy a escalar montañas.
(8.5) 任何
cualquier/a
我们任何时候都要注意保护环境。 Debemos proteger el medio ambiene en todo momento.
2.3. Clasificadores
2.3.1. Clasificadores de sustantivos
(9.1) 把
clasificador para objetos con manijas o que pueden tomarse con la mano
一把椅子
Una silla.
(9.2) 行
clasificador para filas
两行汉字 Dos líneas de caracteres chinos.
(9.3) 架
clasificador para aviones
一架飞机
Un avión.
(9.4) 群
clasificador para grupos o manadas
一群学生
Un grupo de estudiantes.
(9.5) 束
clasificador para ramos
两束花
Dos ramos de flores.
(9.6) 双
clasificador para pares
一双球鞋 Un par de zapatillas (calzado deportivo).
(9.7) 台
clasificador para aparatos electrónicos
两台电脑 Dos ordenadores (computadoras).
(9.8) 张
clasificador para cosas planas
一张桌子
Una mesa.
(9.9) 支
clasificador para cosas que se pueden tomar con la mano como lápices o armas
一支笔 Un lápiz.
(9.10) 只
clasificador para animales
三只鸟
Tres aves.
(9.11) 种
Es un clasificador amplio, que remite a diferentes tipos o clases.
两种颜色
Dos colores.
2.3.2. Clasificadores de verbos
(10.1) 顿
clasificador para comidas y reprimendas
批评一顿 Criticar./Hacer una crítica o reprimenda
(10.2) 口
clasificador para sorbos
喝一口
Beber un sorbo.
(10.3) 眼
clasificador para miradas
(se usa también para pozos, pero este uso no está indicado en esta guía de examen)
看一眼

(两眼井)
Dar un mirada.

(Dos pozos)
2.3.3. Reduplicación de clasificadores

Indican "cada", "todos"
家家
件件
条条
次次
回回
顿顿
天天
年年

2.4. Adverbios
2.4.1. Adverbios de grado

(12.1) 比较
bastante
我比较喜欢游泳。
Me gusta bastante nadar.
(12.2) 更加
más
她以前学习就很努力,现在更加努力了。
Ella antes estudiaba con empeño ahora esudia con más empeño.
(12.3) 还
además; más
这个房间不干净,那个房间还干净一些。 Esta habitación no está limpia; aquella habitación está un poco más limpia.
(12.4) 相当
bastante 这个公园的景色相当漂亮。
El paisaje de este parque es bastante bonito.
2.4.2. Adverbios de límite y coordinación
(13.1) 光
solo; solamente
他每天光玩儿不学习。
Él solo juega y no estudia.
(13.2) 仅
solo; meramente
今天来上课的仅有五个学生。 Hoy las/los estudiantes que vinieron a clases solo son cinco.
(13.3) 仅仅
meramente; solamente
这次旅行仅仅花了三千块。 En este viaje solamente gasté 3000 yuanes.
(13.4) 就

1) 我们班就他知道这个消息。

2) 我就拿了一支笔。
1) De nuestro grupo solo él conoce esta noticia.

2) Él solo sostiene un lápiz.
(13.5) 至少
indica "al menos"
教室里至少有五十个人。
En el salón de clases hay al menos cincuenta personas.
2.4.3. Adverbios de tiempo

(14.1) 本来
originalmente
会议本来在星期一举行,但是现在改时间了。 La reunión originalmente se iba a celebrar el lunes, pero ahora se cambió la fecha.
(14.2) 才
recién
1) 他才起床,让我们等一下儿。

2) 你怎么才来就要走?
1) Él recién se levanta, nos hizo esperar un momento.
2) ¿Cómo que te vas si recién has llegado?

(14.3) 曾经 anteriormente
我曾经学过一年中文。
Anteriormente estudié chino un año.
(14.4) 从来
Significa "siempre" en oraciones afirmativas y "nunca" si va acompañado de alguna negación.
他从来不喝酒。 Él nunca bebe alcohol.
(14.5) 赶紧 inmediatamente; sin demora ni pausa
1) 听到这个消息,他赶紧跑回家去了。

2) 听到有人叫他的名字,他赶紧开门。
1) Al escuchar esta noticia, él inmediatamente corrió de regreso a su casa.

2) Al escuchar que alguien decía su nombre, él enseguida abrió la puerta.
(14.6) 赶快
inmediatamente; rápidamente
他很不舒服,我们要赶快送他去医院。 Él no se siente bien, nosotros lo vamos a llevar rápidamente al hospital.
(14.7) 立刻

经理来电话,叫我立刻去她的办公室。 El gerente llamó por telófono para llamarme para que vaya inmediatamente a su oficina.
(14.8) 连忙

看到一位老人上车,我连忙站起来让他坐。 Al ver a una persona anciana, inmediatamente me levanté para dejarle el asiento.
(14.9) 始终
todo el tiempo; de principio a fin
她在中国留学的时候,始终坚持每天说中文。 Cuando ella estudió en China, todo el tiempo persistió en hablar chino.
(14.10) 已
ya
我们已做好下个月的工作计划。 Nosotras/os ya realizamos los planes de trabajo del mes próximo.
(14.11) 早已
hace tiempo
他早已离开北京了。
Él se fue de Beijing hace ya un tiempo.
2.4.4. Adverbios de frecuencia y repetición

(15.1) 通常
regularmente; normalmente
李经理通常很早就到公司。 El gerente Lǐ normalmente llega temprano a la empresa.
(15.2) 往往
usualmente; en la mayoría de los casos
为了记住一个汉字,他往往要写很多遍。 Para recordar un carácter chino, él usualmente lo escribe varias veces.
(15.3) 总
siempre
nunca (si está seguido de alguna negación)
我总弄不明白什么事就用“把”字句,常常一说就错。
Yo nunca entiendo en qué casos usar oraciones con “把”, a menudo al hablar me equivoco.
(15.4) 总是
siempre
他去机场总是提前两个小时出发。 Él siempre va al aeropuerto con dos horas de anticipación
2.4.5. Adverbios de conexión

(16) 再

1) 我们做完作业再玩儿游戏。

2) 我洗了手再吃水果。
1) Luego de terminar la tarea iremos a jugar.

2) Luego de lavarme las manos comeré fruta.
2.4.5. Adverbios de modo
(17.1) 互相

大家要互相帮助。
Todas/os deben ayudarse mutuamente.
(17.2) 尽量

志愿者要尽量自己客服困难。
Los voluntarios tienen que esforzarse al máximo en soportar las dificultades.
(17.3) 亲自
en persona, por sí mismo
校长亲自联系学生实习的公司。
El director de la escuela en persona conecta a los estudianes con las prácticas de las empresas.
(17.4) 相互

我们要相互关心,相互照顾。
Debemos preocuparnos uno por otro y cuidarnos uno a otro.
2.4.6. Adverbios de actitud y sentimiento

(18.1) 大概
probablemente, aproximadamente
1) 病了,今天大概不回来上课了。
2) 天这么阴,大概要下雨。
1) Él se enfermó, probablemente hoy no volverá a clases.
2) El clima está tan nublado, probablemente va a llover.
(18.2) 恐怕
temer que (como conjetura)

creer que
1) 我头有点儿疼,恐怕是感冒了。
2) 他出国恐怕已经有三年多了吧。
1) Me duele un poco la cabeza, temo que me he engripado.
2) Creo que él se fue de el país hace más de tres años.
2.4.7. Adverbios de modalidad o tono

(19.1) 白

老师不在办公室,我白去了。
El/La profesor/a no está en la oficina; vine en vano.
(19.2) 并

这次考试并没有他们说的那么简单。
El examen esta vez no era de ningún modo tan fácil como ellos habían dicho.
(19.3) 当然

学生当然应该做作业。 Las/los estudiantes desde luego que deben hacer la tarea.
(19.4) 到底

他到底是老师还是学生?
¿Él al final es maestro o estudiante?
(19.5) 反正


我不知道是谁做的,反正不是我做的。
No sé quién lo hizo, en todo caso no lo hice yo.
(19.6) 根本

她根本不相信我。
Ella no confía en mí en absoluto.
(19.7) 果然

天气预报说要下雨,你看果然了。
El pronóstico del clima dijo que iba a llover; mira, finalmente llovió.
(19.8) 简直

这纸花太漂亮了,简直跟真花一样。
Estas flores de papel son hermosísimas, son prácticamente iguales a las flores verdaderas.
(19.9) 绝对

他绝对不会干这种事,我相信他。
Él de ningún modo es capaz de hacer este tipo de cosas, yo confío en él.
(19.10) 难道
别人都能学会,难道我就学不会吗?
Todos los demás pueden aprenderlo, ¿Acaso solo yo no puedo?
(19.11) 其实

大家以为他回国了,其实他去南方旅行了。
Todos creyeron que él regresó a su país; en verdad él fue de viaje al sur.
(19.12) 千万

你明天千万要早点儿回来。
Mañana debes sin duda regresar más temprano.
(19.13) 确实

这次情况确实非常紧急。
Esta vez las circunstancias son extremadamente tensas.
(19.14) 只好

我生病了,只好跟老师请假。
Me enfermé, no me quedó más que pedirle un permiso de ausencia al maestro.
(19.15) 终于

他努力复习了一个月,终于顺利地通过了所和的考试
Él repasó con empeño un mes; finalmente aprobó con facilidad todos los exámenes.
2.5. Preposiciones

2.5.1. Preposiciones de lugar y tiempo

(20) 由

1) 这路公交车由北京机场出发.

2) 我们由南门进入公园。
1) Esta línea de ómnibus parte desde el aeropuerto de Beijing.

2) Nosotros entramos al parque desde la puerta del sur.
(21) 自从
desde que
1) 自从修了公路,这儿的交通就方便多了。
2) 自从来到中国, 他就喜欢上了中国菜。
1) Desde que repararon el camino, los medios de transporte de aquí son muy convenientes.
2) Desde que llegó a China, a él empezó a gustarle la comida china.
2.5.2. Preposición de dirección
(22) 朝
hacia
1) 大门朝南开。
2) 他朝左边看了一下儿。
3) 他朝我大喊: "小心! ”
1) La puerta principal se abre hacia el sur.
2) Él miró un momento hacia la izquierda.
3) Él gritó hacia mí: "¡Cuidado!"
2.5.3. Preposiciones de objetivo
(23) 为
para
1) 妈妈每天为我们做饭。

2) 他为我买了一束花。
1) Mamá todos los días prepara la comida para nosotras/os.

2) Él me compró un ramo de flores.
(24) 向
de; a partir de
1) 我们要向班长学习。

2) 如果不能来上课,你要向老师请假。
1) Nosotras/os debemos aprender del presidente de la clase.
2) Si no puedes asistir a clases, debes solicitar un permiso del profesor.
2.5.4. Preposiciones de causa
(25.1) 由于
debido a
由于各种原因,大家没有接受他的意见。

Por varios tipos de causas, nadie aceptó su sugerencia.
(25.2) 因为 como; a causa de
他因为这件事一直不跟我说话。 A causa de este asunto él no habla nunca conmigo.
(26) 为了
en beneficio o en provecho de algo
1) 妈妈为了健康坚持每天跑步。
2) 他为了新工作不断学习新知识。
1) Mamá, en favor de su salud, persevera en correr cada día.

2) Él no cesa de estudiar nuevas cuestiones para su nuevo trabajo.
2.5.5. Preposiciones que introducen el objeto o el agente

(27.1) 把
Permite adelantar el objeto directo y colocarlo antes del verbo.
我看见你把手机放在书包里了。
Yo vi que colocaste tu teléfono móvil dentro de tu mochila.
(27.2) 被
Introduce el agente de la acción en una oración en voz pasiva.
裙子被我弄脏了。 La falda fue ensuciada por mí.
(27.3) 叫
Introduce el agente de la acción en una oración en voz pasiva. 手机叫我弄坏了。 El teléfono móvil fue estropeado por mí.
(27.4) 让
Introduce el agente de la acción en una oración en voz pasiva. 我的车让朋友借走了。 Mi automóvil fue tomado prestado por un amigo.
2.5.6. Preposición que introduce una excepción o una adición

(28) 除了
1) Coordinada con 也 o 还, significa "además de..."

2) Coordinada con 都, significa "excepto..."
1) 除了英文,他还会说中文。

2) 除了他,我们都是留学生。
1) Además de inglés, él puede hablar chino.

2) Excepto él, todos somos estudiantes extranjeros.
2.5.7. Preposiciones que introducen dependencia
(29.1) 按

房租按天或者按月计算。

El alquiler del apartamento se calcula por día o por mes.
(29.2.) 按照

他们按照地图找到了全部东西, 顺利完成了任务。 Ellos de acuerdo con el mapa encontraron todas las cosas, y terminaron fácilmente la misión.
2.6. Conjunciones
(30.1) 并且
además

他卖掉了他的事业并且退休。


Él vendió su negocio y además se retiró.
(30.2) 不光
no solo


(30.3) 不仅
no solo...(coordinado con 还,而且,也)


(30.4) 另外

1) 这星期我很忙,要上课,要准备考试,另外,还要参加一些学校活动。

2) 这次晚会他们准备了很多吃的、喝的,另外,还准备了不少礼物。
1) Esta semana estoy muy ocupada, tengo que ir a clases, tengo que preparar el examen y además también tengo que participar de algunas actividades escolares.

2) Para esta fiesta ellos prepararon mucha comida y bebida; además también prepararon no pocos regalos.
(30.5) 要是
si (condicional)


(30.6) 因此
así; por lo tanto; en consecuencia


(30.7) 由于
debido a


(30.8) 只有



2.7. Onomatopeya
(31) 哈哈
Como ocurre con muchas onomatopeyas chinas, a veces conviene traducirlas como sustantivos o adverbios.
1) 我还没进门就听到同学们哈哈的声音了。

2) 听了他的话,我们都哈哈地笑了起来。
1) Cuando todavía no había entrado, escuché el sonido de risas de los compañeros.
2) Al escuchar sus palabras, todos nosotros comenzamos a reírnos.
3. Sintagma
3.1. Sintagmas variados

(32) Estructuras diversas 2
(32.1) preposición más término

1) 在房间
2) 从前边
3) 往左
4) 把他
5) 按照规定
1) En la habitación
2) Desde la parte de adelante
3) Hacia al izquierda
4) él (como objeto directo)
5) De acuerdo a las reglas
(32.2) estructura de lugar

1) 教室里
2) 桌子上边
3) 学校的东边
4) 起床后
5) 睡觉以前
1) En el salón de clases.
2) Sobre la mesa.
3) Al este de la escuela.
4) Luego de levantarse de la cama.
5) Antes de ir a dormir.
(32.3) estructura doble

1) 请他进来

2) 叫他上车

3) 通知他开会

4) 建议大家休息
1) Invitarlo a entrar
2) Decirle que suba al vehículo.
3) Notificarle del encuentro.
4) Sugerir a todos que descansen.
(32.4) construcciones con sustantivos
Pueden funcionar como núcleo del sujeto o como objetos.
1) 我的朋友小张

2) 他妈妈李老师

3) 游泳这种运动
1) Mi amigo Zhāng

2) Su mamá la profesora Lǐ

3) Ese deporte, natación
(33) Reduplicación de número y clasificador
Indican enumeración y/o sucesión.
1) 图书馆里放着一排一排的书架。

2) 老师让学生两个两个地进教室.

3) 妈妈一遍一遍地告诉我要注意安全。

4)日子一天一天过去了。

1) En la biblioteca hay filas y filas de repisas con libros.

2) El maestro hizo que los estudiantes de a dos entraran al salón de clases.

3) Mamá una y otra vez me dijo que debo cuidar la seguridad.

4) Los días pasan uno detrás de otro.
3.2. Sintagmas fijos
(34) Dos negaciones
Se usan para indicar una situación intermedia entre dos extremos.
1) 不大不小

2) 不长不短

3) 不冷不热

4) 不多不少

5) 不早不晚
1) no ser grande ni pequeño

2) no ser largo ni corto

3) no hacer frío ni calor

4) no ser muchos ni pocos

5) no ser temprano ni tarde
3.2.2. Otros sintagmas fijos

(35) 看起来
Parecer (a la vista).
1) 这些苹果看起来很好吃。

2) 她工作了一天,看起来有点儿累。
1) Estas manzanas parecen muy sabrosas.

2) Ella trabajó todo el día y parece algo cansada.
(36)  看上去
parecería, parece que
1) 这件衣服看上去很不错。

2) 那沙发看上去非常结实。
1) Esta prenda de ropa parece muy buena.

2) Aquel sofá parece extremadamente sólido.
(37)  有的是
haber mucha cantidad de
1) 咱们图书馆有的是书,你可以多看看。

2) 这儿水果有的是,你多拿一点儿。
1) En nuestra biblioteca hay mucha cantidad de libros, puedes leer más.

2) Las frutas de aquí son muchas, toma algunas.
4. Estructuras fijas

(38) 除了……( 以外) ……还/也/都………
Además de....también
1) 除了上课,我还要参加各种活动。

2) 除了我,我姐姐和弟弟也会说中文。

3) 除了北京以外,中国的其他城市我都没去过。
1) Además de ir a clases, también tengo que participar de todo tipo de actividades.

2) Además de mi, mi hermana mayor y mi hermano menor también saben hablar chino.

3) Además de Beijing, tampoco fui a otras ciudades de China.
(39) ····· Desde.....
1) 从现在起,你要努力学习了。

2) 从今天起,我就用这台新电脑了。
1) Desde ahora en adelante, voy a empezar a estudiar con empeño.

2) Desde hoy en adelante, yo usaré una nueva computadora.
(40) 对·····来说····      
 según...
1) 对日本留学生来说,汉字不太难。

2) 对专家来说,这个问题很容易解决。
1) Según los estudiantes extranjeros japoneses, los caracteres chinos no son demasiado difíciles.

2) Según los especialistas, este problema es muy fácil de resolver.
(41) 一……也/都+不/没…… ni una/uno
1) 他一句中文也不会说。

2) 我上午一口水也没喝,现在渴了。

3) 他一个汉字都不认识。

4) 这个公园我一次都没去过。
1) Él no sabe decir ni una oración en chino.

2) A la mañana no tomé ni un sorbo de agua, ahora estoy sedienta/o

3) Él no reconoce ni un solo carácter chino.

4) No fui ni una vez a este parque.
(42) 越·····越····· cada vez más
1) 中文越学越有意思。

2) 衣服的牌子越有名,价钱越贵。
1) Cuanto más estudio chino, más interesante es.

2) Cuanto más cara es la marca de la ropa más caro es su precio.
5. Componentes de la oración

5.1 Sujeto
(43)
En este nivel se presenta otros tipos de palabras, además de los sustantivos, que pueden funcionar como sujeto.
1) 哭对身体有好处。

2) 早一点儿来比较合适。

3) 紧张有什么用?

4) 太冷了不好,太热了也不好。
1) Llorar tiene beneficios para el cuerpo (para la salud).

2) Venir un poco más temprano es bastante adecuado.

3) ¿Qué utilidad tiene ponerse nervioso?

4) Que haga demasiado frío no es bueno, que haga demasiado calor tampoco es bueno.
(44) Objeto

1) 我打算去上海。

2) 她喜欢安静。

3) 我感到不舒服。

4) 老师希望大家都能取得好成绩。

1) Me propongo ir a Shanghai.

2) A ella le gusta la tranquilidad.

3) No me siento bien.

4) El maestro/la maestra espera que todas/os podamos obtener buenas calificaciones.
(45) Atributo

1) 你看见那个跳舞的女孩儿了吧?

2) 观看演出的观众请从右边的门进去。

3) 小白讲的故事很有意思。
1) ¿Has visto a esa chica que baila?

2) A la multitud de espectadores del show se les pidió que entren por la puerta de la derecha.

3) El cuento de Xiaobai es muy interesante.
(46) Complementos

(46.1) Complementos de resultado
1) 到

2) 住

3) 走
1) 他终于买到火车票了。

2) 我把球传给他,可是他没接住。

3) 那本书他取走了吗?
1) Él finalmente compró /consiguió comprar los billetes de tren.

2) Le pasé la pelota a él, pero no la atrapó.

3) ¿Él se llevó aquel libro?
(47.2) Complementos de dirección compuestos

(47.2.1)
verbo + 出来

(en los tres ejemplos se muestran variaciones de la construcción)
1) 他从书包里拿了一本书出来。

2) 他从书包里拿出一本书来。

3) 他从书包里拿出来一本书。
1), 2) y 3) El extrajo un libro de su mochila.
(47.2.2) verbo + 出去 他慢慢地走出教室去了。 Él salió caminando lentamente del salón de  clases.
(47.2.3) verbo + 过来 汽车开过来了,咱们准备上车. El automóvil está llegando, preparémonos para subir.
(47.2.4) verbo + 过去 他在桥那边,我们走过去吧。 Él está en aquel lado del puente, vayamos caminando.
(47.2.5) verbo + 回来 我昨天买回来了一些水果。 Ayer compré de regreso algunas frutas.
(47.2.6) verbo + 回去 这儿离学校很近,我们走回去吧。 Desde aquí hasta la escuela es muy cerca, regresemos caminando.
(47.2.7) verbo + 进来
1) 外边的桌子你搬进来了没有?

2) 桌子我还没搬进来。
1) ¿Entraste la mesa de afuera o no?

2) Todavía no entré la mesa.
(47.2.8) verbo + 进去 这些书不能放在外边,应该拿进去。 Estos libros no se pueden colocar en el exterior, se deben entrar.
(47.2.9) verbo + 起来 你站起来。 Tú te levantas.
(47.2.10) verbo + 上来
你的电脑拿上来了没有?
¿Trajiste el ordenador o no?
(47.2.11) verbo + 上去
他突然跑上二楼去了。 Él de repente subió corriendo al segundo piso.
(47.2.12) verbo + 下来 他从二楼走下来了。 Él bajó caminando desde el segundo piso.
(47.2.13) verbo + 下去
行李你帮我拿下去吧。 Ayúdame a bajar el equipaje.
(48) Complementos de posibilidad

(48.1)
verbo + 得/不 + verbo + adjetivo
1) 老师的话我都听得懂。

2) 这件衣服太脏了,洗不干净了。

1) Entiendo todo lo que dice la/el maestra/o.

2) Esta prenda de ropa está demasiado sucia, no se lavó bien.
(48.2)
verbo + 得/不 + 了 1) 明天的比赛你参加得了吗?

2) 我病了,明天上不了课。
1) ¿Vas a participar del torneo de mañana?

2) Me he enfermado, mañana no puedo asistir a clases.
(49) Complementos de grado
(49.1)
得很
我累得很。
Estoy muy cansada/o.
(49.2)
极了
1) 外面冷极了.

2) 这个游戏孩子们喜欢极了。
1) Afuera ha comenzado a hacer muchísimo frío.

2) A los niños les gusta muchísimo este juego.
(49.3)
死了
他们今天忙死了。
Ellos hoy están terriblemente ocupados.
(50) Complementos de frecuencia

1) 我找了他两次。

2) 我来过中国一次。

3) 我去过两次上海。

4) 他读了三遍课文。

1) Lo busqué dos veces.

2) Vine a China una vez.

3) Fui dos veces a Shanghai.

3) Leí tres veces la lección.
(51) Complementos de duración

1) 我学中文学了两年.

2) 我学了两年中文。

3) 我等他等了半个多小时。

4) 我等了他半个多小时。

5) 他游泳游了四十分钟.

6) 他游了四十分钟的泳。
1) Estudié chino dos años.

2) Estudié dos años de chino.

3) Lo esperé más de media hora.

4) Lo esperé más de media hora.

5) Él nadó cuarenta minutos.

6) Él nadó cuarenta minutos.
(52) Complementos de tiempo

1) 他们来中国两个月了。

2) 哥哥去北京一个星期了。

3) 我父母结婚二十年了。
1) Él vino a China dos meses.

2) Mi hermano mayor fue a Beijing una semana.

3) Mis padres llevan casados veinte años.
6. Clases de oraciones

6.1. Tipos de oraciones

(53) Oraciones con sujeto y predicado

1) 奶奶身体非常好。

2) 这件衣服颜色很好看。

3) 那本书我没看过。

4) 这电影我看了三遍了。
1) El estado físico de la abuela es extremadamente bueno.

2) El color de esta prenda de ropa es muy bonito.

3) No he leído este libro.

4) He visto este filme tres veces.
6.2 Oraciones especiales

(54.1) Construcción con 把 para indicar lugar
Adelanta el objeto directo, como toda construcción con 把 para indicar dónde se colocó algo o hasta dónde se lo movió.
1) 老师把书放在桌子上了。

2) 我把朋友送到车站了。
1) El maestro/la maestra colocó el libro sobre la mesa.

2) Acompañé/llevé a mi amiga/o hasta la estación de tren.
(54.2) Construcción con 把 seguido de 给送
1)爸爸把新买的手机送妹妹了。

2) 他们把作业交给老师了。
1) Papá le regaló el teléfono nuevo que compró a mi hermana menor.

2) Ellos le entregaron la tarea a la maestra/al maestro.
(54.3) Construcción con 把 y complementos

1) 你把书架上的书放整齐。

2) 他把洗好的衣服拿回来了。

3) 孩子们把手洗得干干净净的。
1) Ordena los libros de los estantes.

2) Él se llevó de regreso la ropa limpia.

3) Los niños se limpiaron bien las manos.
(55) Construcciones pasivas
Introducen el complemento agente con 被,  叫 o
1) 那个手机早被我用坏了。

2) 我的词典叫弟弟弄脏了。

3) 他完全让这位姑娘迷住了。
1) Hace rato que he roto aquel teléfono móvil.

2) Mi diccionario fue ensuciado por mi hermano menor.

3) Él ha sido completamente cautivado por esa chica.
(56.1) Construcción con dos verbos en paralelo

1) 他笑着说: “没事儿"。

2) 我明天坐飞机去北京。
1) Él me dijo sonriendo: "No hay problema".

2) Mañana voy en avió a Beijing.
(56.2) Construcción con dos verbos en paralelo
1) 他去超市买水果。

2) 我来中国学习中文。
1) Él fue al supermercado a comprar frutas.

2) Vine a China a estudiar chino.
(57) Construcción doble

1) 经理叫他介绍一下此中国市场情况.

2) 公司派我来中国学习中文。

3) 我请他去我家玩儿。

4) 妈妈让我早点儿回国。
1) El gerente lo convocó para presentarle un poco algunas circunstancias del mercado chino.

2) La empresa me envió a China a estudiar chino.

3) Le pedí a él que vaya a mi casa a jugar.

4) Mamá me pidió que vuelva pronto al país.
Construcciones comparativas
(58.1) A 比 B + verbo + 得 + adjetivo

1) 我比他跑得快。

2) 我说中文比妹妹说得流利。
1) Yo corro más rápido que él.

2) Yo hablo chino más fluido que mi hermana menor.
(58.2) A 不比 B + adjetivo

1) 我姐姐不比我高。

2) 这个笔记本不比那个大。
1) Mi hermana mayor no es más alta que yo.

2) Este cuaderno no es más grande que aquel.
(58.3) A + verbo + 得+ 比 + B + adjetivo

1) 我跑得比他快。

2) 姐姐中文说得比我流利。
1) Yo corro más rápido que él.

2) Mi hermana mayor habla chino de modo más fluido que yo.
(58.4) A 比 B + 多/少/早/晚 + verbo + expresión de cantidad

1) 我比他多吃了五个饺子。

2) 他比我少买一个苹果。

3) 我比姐姐早回来十分钟。

4) 哥哥昨天比前天晚睡半个小时。
1) Yo comí cinco jiaozi más que él.

2) Él compró una manzana menos que yo.

3) Yo llegué diez minutos más temprano que mi hermana mayor.

4) Mi hermano mayor ayer se durmió media hora más tarde que anteayer.
(59) Construcción con dos verbos y complemento

1) 他打篮球打得很好。

2) 她游泳游得很快。

3) 她走路走累了。

4) 我看电视看了两个小时。
1) Él juega muy bien al basquet.

2) Ella nada muy rápido.

3) Ella está cansada de caminar.

4) Miré la televisión dos horas.
6.3 Oraciones compuestas
6.3.1 Coordinadas
(60) (也)·····,也······

1) 篮球他喜欢,排球他也喜欢。

2) 面条儿我也爱吃,米饭我也爱吃。
1) A él le gusta el basquetball y también le gusta el volleyball.

2) A mí me gustan tanto los fideos como el arroz.
(61)一会儿····,一会儿····
1)最近天气有点儿奇怪,一会儿冷, 一会儿热。

2)他们在晚会上一会儿唱歌, 一会儿跳舞,玩儿得很开心。
1) Últimamente el clina está un poco extraño, en un momento hace frío, en un momento hace calor.

2)En la fiesta nocturna ellos por momentos cantaron, por momentos bailaron, se divirtieron muy alegres.
(62) 一方面····,另一方面····
1) 我们一方面要看到他们的优点, 一方面也要指出他们的缺点。

2) 他们在实习中一方面可以增加工作经验, 另一方面可以学习新的知识。
1) Nosotras/os debemos, por un lado, considerar las virtudes de ellos, pero por otor lado debemos señalar sus defectos.

2) En la práctica ellos pueden, por un lado, incrementar su experiencia y, por otro, aprender nuevos conocimientos.
(63) 又····,又·····
1) 晚会上大家唱歌,  又跳舞,高兴极了。

2)这件衣服样子又好看, 价格又便宜。
1) En la fiesta nocturna todas/os cantaron a la vez que bailaron, extremadamente alegres.

2) Este tipo de prenda de ropa es bonita y a la vez su precio es económico.
6.3.2 Oraciones compuestas consecutivas

(64) 首先····,然后·····

1) 同学们首先读了一遍课文,然后认真地回答了黑板上的问题

2) 我们首先要找到科学的练习方法,然后坚持每天练习。
1) Las/los compañeras/os leyeron en primer lugar un texto de la lección, después respondieron aplicadamente las preguntas del pizarrón.

2) Nosotras/os primero tenemos que encontrar el método de la práctica científica, después perseverar en practicarlo cada día.
6.3.3 Oraciones compuestas de gradación

(65)····,并且·····
Puede ser traducido como "además", "y además" y, a diferencia de 和, puede funcionar como coordinante en oraciones compuestas.
1) 专家们对这个问题进行了讨论,并且提出了解决办法。

2) 这种办法可以保存食物,并且能保存很久。
1) Las/los especialistas llevaron a cabo una discusión de este problema, y además propusieron una solución.

2) Este tipo de método puede preservar los alimentos, e incluso pueden conservarlos durante largo tiempo.
(66) 不仅/不光····,还/而且·····

1) 那个地方我不仅去过,还去过好几次呢。

2) 不光我会说中文,而且我姐姐也会说中文。
1) No solo he ido a aquel lugar, también lo he hecho varias veces.

2) No solo yo sé hablar chino sino mi hermana mayor también sabe hablar sabe hablar chino.
6.3.4 Oraciones compuestas de elección

(67) 不是……,就是……

1) 他不是在办公室,就是在实验

2) 这些衣服都不合适,不是太大,就是太小。
1) Él no está en la oficina, justo ahora está en el laboratorio.

2) Estas ropas no son adecuadas, la que no es demasiado grande es demasiado pequeña.
6.3.5 Oraciones compuestas de giro o transición

(68)···A 是 A,就是 /不过····
Implica una concesión, seguida de alguna objeción.
1) 这件衣服好看是好看,就是有点儿贵。

2) 坐公交车方便是方便,不过人太多了。
1) Esta prenda de ropa linda es linda, solo que es un poco costosa.

2) Viajar en autobús práctico es práctico, pero las personas son demasiadas.
6.3.6 Oraciones compuestas de hipótesis

(69) 要是……,就.……

1) 要是不开心, 我就会大声唱歌。

2) 要是你明天有时间,就跟我一起去长城吧。
1) Cuando no estoy contenta/o, entonces canto en alta voz.

2) Si mañana tienes tiempo, ven conmigo a la Gran Muralla.
6.3.7 Oraciones compuestas condicionales
(70) 只有.……,才……
Significa "solo si...."

La pronunciación de 只 es zhǐ (no confundir con zhī, puesto que con esta pronunciación funciona como clasificador)
1) 只有认真检查,我们才会发现问题、解决问题。

2) 只有多听多说,你
能提高中文水平。
1) Solo si investigamos concienzudamente, podremos descubrir los problemas y solucionarlos.

2) Solo si escuchas mucho y hablas mucho podrás elevar tu nivel de chino.
6.3.8 Oraciones compuestas de resultado
(71) (由于)····,所以 / 因为
Debido a.....(por lo general en español no se expresa la segunda parte, que sería un "por lo tanto", "entonces").
1) 由于身体不好, 所以爸打算提前退休。

2)  他工作很努力,因此取得了很大的成功。
1) Debido a que su slud no era buena, mi papá decidió jubilarse anticipadamente.

2) Como él trabaja con empeño, obtuvo un éxito muy grande.
6.3.9 Oraciones compuestas de propósito

(72) 为了····,·····

1) 为了保持健康,他每天坚持运动。

2) 为了学好中文,我每天都要看中国电视剧。
1) Para mantener su salud, él todos los días persevera en realizar ejercicio físico.

2) Para aprender bien chino, todos los días miro series chinas en la televisión.
6.3.10 Oraciones compuestas de acción inmediata

(73) ····了····(就)····

1) 他下了课就去图书馆。

2) 他喝了酒就会脸红。
1) Después de clases él fue a la biblioteca.

2) Después de beber, su rostro se enrojeció.
3.7 Expresiones especiales

Números aproximados

(74.1) Con expresiones de aproximación
大概,大约,几
1) 这个手机大概两千块。

2) 我的中文老师大约三十岁。

3) 我上网买了几本书。
1) Este teléfono móvil cuesta aproximadamente mil yuanes.
2) Mi profesor de chino tiene aproximadamente treinta años.
3) Compré por internet algunos libros.
(74.2) Juxtaposición de números contiguos
Se enumeran dos números contiguos para indicar que se trata de una cantidad aproximada.
三四 (个)
十五六 (岁)
七八十 (个人)
五六百 (块钱)

(74.3) 左右,前后 Las expresiones 左右 y 前后 se colocan luego de un número o un momeno
1) 三十岁左右
2) 八点左右
3) 春节前后
4) 五一前后

3.8 Tipos de estructuras enfáticas

(75) 一点儿也不····
no ser para nada; no ser ni un poco; no haber ni uno
1)中文一点儿也不简单。

2)这双球鞋穿着一点儿也不舒服。
1) El chino no es para nada sencillo.

2) Lleva este par de zapatillas deportivas no es para nada cómodo.

(76) 不是……吗? /难道……吗? Preguna retórica
1)今天不是星期天吗?

2)难道你没去过长城吗?
1) ¿Hoy no es domingo?

2) ¿Acaso no has ido a la Gran Muralla?

(77) Uso enfático de 是
Este uso es enfático y no copulativo. Es una variación de la estructura enfática 是····的
1) 你说得对,这位经理是很负责。

2) 我同意,那电影是很有意思。
1) Es correcto lo que dices, este gerente es muy responsable.

2) Esto de acuerdo, este filme es muy interesante.

3.9 Interrogación
(78)
Modo de construir una interrogación variando la entonación de una oración declarativa. Expresa, por lo general, sorpresa.
1) 今天是星期六?

2) 你打算去旅行?
1) ¿Hoy es sábado?

2) ¿Has decidido ir de viaje?

3.10 Expresiones orales

(79) 都····了
ya...(expresando displacer)
1) 都十一点了,你别看电视了。

2) 都三天了,他怎么还没回来?
1) Ya son las once y algo, no mires la televisión.

2) Ya pasaron tres días, ¿cómo él todavía no regresó?

(80) ···就···(点儿)吧 reconocimiento de que algo es así
1)慢就慢吧,他能完成任务就很不错了。

2)忙就忙点儿吧,我们过几天就能休息了。
1) Lento es lento, <pero> él puede terminar muy bien la tarea.

2) Ocupados estamos un poco ocupados, <pero> luego de algunos días podemos descansar.

(81) ····什么 (啊) expresión exclamativa, que expresa de modo indefinido que no ocurre nada de eso
1) 玩儿什么,我们赶快工作吧。

2) 舒服什么啊,办公室空调坏了。
1) Nada de juego, trabajemos.

2) Nada de confortable, se rompió el aire acondicionado de la oficina.


Descargar PDF (próximamente)

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios