" 大沽 Dà gū, el fuerte abandonado

大沽 Dà gū, el fuerte abandonado

0

Luego del fallido intento de toma del fuerte 大沽 Dà gū en mayo de 1858, británicos y franceses comenzaron una serie de negociaciones de paz con el Imperio 清 Qīng. Las demandas del tratado desigual de 天津 Tiānjīn eran tan desorbitadas, que hay quienes creen que se trató de una maniobra para continuar la Segunda Guerra del Opio.

Dudas sobre el tratado desigual

El exigente tratado fue enviado al emperador 咸丰 Xiánfēng (1831-1861) para que diera su aprobación. El joven emperador leyó detenidamente las exigencias y comenzó a debatirlas con sus consejeros. El emperador no estaba dispuesto a ceder en la mayoría de los puntos, pero tampoco deseaba continuar la guerra. Además del conflicto con Gran Bretaña y Francia, el imperio 清 Qīng todavía continuaba enfrentándose al 太平天国 Tàipíng tiān guó, Reino Celestial Tàipíng y debía mantener fuertes guarniciones en el norte para defender las fronteras con el Imperio Ruso.

Las hordas de Genghis Khan

僧格林沁 Sēng gé Lín qìn
comandando la caballería.

Las discusiones sobre el tratado y la guerra se prolongaron durante meses. Temiendo que los británicos y franceses pudieran atacar el fuerte 大沽 Dà gū nuevamente, el emperador envió al general 僧格林沁 Sēng gé Lín qìn (1811-1865) (1) junto a sus tropas para reforzar la defensa. 僧格林沁 Sēng gé Lín qìn era un importante general de etnia mongola, descendiente de Qasar (1164-1219) (2), hermano y principal general de Genghis Khan (1155/1162-1227). Para reforzar la defensa, 僧格林沁 Sēng gé Lín qìn reclutó a 4.000 jinetes de etnia mongola adicionales y movilizó piezas de artillería.

Reforzar el fuerte

Al llegar al fuerte, 僧格林沁 Sēng gé Lín qìn ordenó la reparación de las zonas dañadas durante el ataque de 1858, la construcción de nuevas zonas de defensa y la instalación de nuevas piezas de artillería. Durante la batalla de 1858, una estructura de bambú había sido fundamental para impedir que los barcos enemigos pudieran acercarse al fuerte (3). Finalmente, las fuerzas invasoras habían sacrificado un barco para abrir una brecha en la estructura de bambú y así habían conseguido realizar un importante cañoneo al fuerte. 僧格林沁 Sēng gé Lín qìn ordenó volver a construir esta defensa, pero esta vez utilizando grandes troncos de árboles conectados por gruesas cadenas. Cualquier barco enemigo que intentara remontar el río, se hundiría al chocar con esta barrera subacuática.

Frente a los muros principales se construyeron muros de tierra, una excelente manera de detener las municiones de los cañones enemigos. Justo detrás del abatís, obstáculo de madera colocado a pocos metros de los muros para retrasar el avance de los soldados enemigos, se colocaron algunas hileras de estacas de bambú, para dificultar el posicionamiento de escalas en los muros.

La investigación

Luego de un año de espera, británicos y franceses se prepararon para atacar nuevamente el fuerte 大沽 Dà gū. El tratado de 天津 Tiānjīn no había sido aprobado por el emperador y la campaña militar estaba generando grandes gastos en las colonias de India y 香港 Xiāng gǎng (Hong Kong). Los británicos y franceses hablaron con algunos locales de 天津 Tiānjīn con quienes comerciaban, para intentar obtener información sobre el fuerte. Todas las fuentes chinas consultadas indicaban lo mismo: aunque el ejercito imperial había reparado el fuerte, los conflictos en otras regiones habían requerido mover a los defensores a otras zonas. El fuerte tenía solo guardias mínimas.

Desde los barcos de guerra, los británicos y franceses no veían mucho movimiento en los muros del fuerte. Ni siquiera había muchas banderas del ejercito imperial, lo que indicaba que esos batallones junto a sus banderas se habían desplazado. Incluso las torres de alerta de combate parecían desiertas. 

Fuerza expedicionaria británica y francesa frente al fuerte 大沽 Dà gū.

El segundo ataque

El 25 de junio de 1859, un barco británico se acercó a la primera cadena y envió a un grupo de ingenieros a cortarla en una balsa. Esta primera cadena tenía amarradas cañas de bambú. Desde el fuerte no hubo ninguna respuesta.

El buque Plover cruzó la brecha y se dispuso a sacrificarse colisionando con la segunda cadena para romperla con mayor rapidez. Pero, a diferencia del año anterior, el buque no consiguió romper la defensa y se hundió, porque en lugar de bambú tenía gruesos troncos. Cuando esto ocurrió, ya varios cañoneros británicos habían cruzado la primera cadena y se encontraban realizando complejas maniobras de posicionamiento. Antes de que consiguieran descubrir la razón por la que el Plover se hundía o pudieran terminar de colocarse en posición, la vegetación sobre los muros del fuerte se movió de forma sincrónica, revelando decenas de cañones y miles de soldados. En pocos segundos, una poderosa descarga de los cañones del fuerte cayó sobre los barcos británicos. El Plover y los dos barcos más cercanos comenzaron a arder y gran parte de sus tripulaciones fallecieron durante los primeros minutos. Los barcos más cercanos al fuerte comenzaron a recibir el fuego de los cañones de mano y las armas de fuego chinas, acabando con toda la tripulación de cubierta. 

Esquema donde puede verse las cadenas defensivas.

Excepto los tres barcos más adelantados, el resto de los buques dio media vuelta y huyó. De los barcos que consiguieron huir, tres habían quedado seriamente dañados y no podrían volver a entrar en combate. 

La traición de Estados Unidos

Los cañones chinos dispararon hasta el atardecer, para mantener alejados a los buques invasores. Durante la noche, los altos mandos británicos y franceses decidieron optar por un ataque terrestre al día siguiente. Como la corriente del 海河 Hǎihé, Río Marino, era muy fuerte, el buque a vapor Toey-Wan de los Estados Unidos remolcaría las balsas hasta la costa para evitar que los soldados desembarcaran exhaustos de tanto remar. Esta maniobra constituyó una violación del tratado de neutralidad entre Estados Unidos y China.

El ataque terrestre

El 26 de junio a la mañana, la marea estaba baja, por lo cual los soldados británicos debían recorrer una distancia mucho mayor hasta los muros del fuerte. Al desembarcar, comenzaron a tener problemas para avanzar porque sus pies se hundían en el barro. Además, los cañones chinos los atacaron desde que bajaron de las balsas. Algunos soldados británicos consiguieron alcanzar la fosa del fuerte, pero rápidamente quedaron atrapados y desarmados. Las fosas habían sido rellenadas de una mezcla de barro y agua, demasiado blanda para caminar y demasiado espesa para nadar. Los soldados se hundían y su pólvora se mojaba. 

Fotografía tomada desde la base del fuerte.

Los pocos soldados que resistieron la defensa china se apostaron cerca de los muros, donde los cañones no tenían ángulo para disparar. Al caer la noche, los soldados 清 Qīng comenzaron a prender fuegos artificiales para iluminarlos, mientras los arqueros les disparaban desde lo alto de los muros. A la mañana siguiente, 400 soldados británicos yacían muertos o gravemente heridos al pie de las murallas, incluyendo 29 oficiales. Los defensores chinos reportaron tan solo unos pocos soldados con heridas menores.

Una guerra que no termina

Tras la aplastante victoria, 僧格林沁 Sēng gé Lín qìn informó a la capital. El emperador fue muy cauteloso con respecto a la victoria. A pesar de su juventud y falta de experiencia militar, sabía que era cuestión de tiempo para que británicos y franceses reclutaran nuevas tropas y enviaran más barcos a atacar el fuerte 大沽 Dà gū.

Uno de los tantos monumentos erigidos a 僧格林沁 Sēng gé Lín qìn.

(1) El nombre del general 僧格林沁 Sēng gé Lín qìn es una transliteración de su nombre mongol: ᠰᠡᠩᠭᠡᠷᠢᠨᠼᠡᠨСэнгэринчен, su nombre en manchú es: ᠰᡝᠩᡤᡝᡵᡳᠨᠴᡳᠨ. Su nombre proviene originalmente del tibetano སེང་གེ་ རིན་ཆེན་ que puede traducirse como león y tesoro respectivamente.

(2) El nombre de Qasar en mongól es ᠵᠥᠴᠢ ᠺᠠᠰᠠᠷЗүчи Хасар. 

(3) Este tipo de barreras navales fueron muy comúnes y efectivas en diversas batallas de todo el mundo. En inglés se las conoce como Boom o simplemtente Chain, en español normalmente se la llama cadena. En esta batalla en particular podemos ver la ingeniosa implementación de bambú y troncos para reforzar la barrera. Aunque se aplicó en muchos ríos del mundo a modo de defensa, pocas son las batallas en las que cobró una verdadera relevancia. En el mundo hispanoparlante podemos citar la famosa batalla de la Vuelta de Obligado de 1845, en la que la Confederación Argentina se enfrentó a Gran Bretaña y Francia. Un fragmento de estas cadenas puede verse en el Museo del Bicentenario en Buenos Aires. 

Serie: las Guerras del Opio

Anterior

La primera batalla del fuerte 大沽 Dà gū

Siguiente

La toma de 天津 Tiānjīn

Descargar PDF

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios