" Caminando a la escuela (2009)

Caminando a la escuela (2009)

0

Al visitar zonas de China altamente desarrolladas como la ciudad de 深圳 Shēnzhèn es fácil olvidar que no todo el país se ha beneficiado de igual forma del progreso de las últimas décadas. Existen pequeños pueblos entre montañas, desiertos y valles donde el progreso ha llegado, pero en mucha menor medida. Por suerte, las políticas de 改革开放 Găi gé kāi fàng, Reforma y Apertura (1978) ya contemplaban el aumento de la desigualdad en el país y, especialmente en los últimos años, se han aplicado políticas complementarias para que los frutos del desarrollo económico lleguen a las zonas más pobres.

La película 走路上学 Zǒu lù shàng xué, Caminando a la escuela (2009) nos transporta a una de estas aldeas de bajos recursos de la provincia de 云南 Yúnnán, para mostrarnos los problemas que tienen niñas y niños para hacer algo que para cualquiera de las y los de la ciudad no representa un problema: ir a la escuela.

El sueño de caminar a la escuela

La película comienza con unos planos de una pequeña niña de la etnia 傈僳 lì sù, vestida con sus ropas tradicionales y un calzado precario, caminando por bosques, montañas y acantilados. La impactante belleza natural del paisaje no impide ver los claros peligros que implican que una niña tan pequeña camine sola por esos parajes. Al llegar a lo alto de un acantilado, la niña se desliza por una 溜索 liū suǒ, tirolesa de aspecto artesanal, mientras llama a su madre con gran felicidad.

En el pueblo conocemos más sobre la familia. La niña se llama 娜香 Nàxiāng y tiene un hermano menor llamado 瓦娃 Wǎwá. Junto con sus padres y su abuela viven en una casa muy humilde cerca del acantilado. La única forma de ir a la escuela o salir del pueblo es deslizarse por una tirolesa que atraviesa el turbulento y peligroso 怒江 Nù jiāng, Río Nù. Los niños y adultos del pueblo utilizan la tirolesa todos los días para ir a la escuela y a sus trabajos, pero a pesar de estar acostumbrados la tirolesa es una forma de desplazamiento muy peligrosa, especialmente porque los campesinos utilizan simples sogas que se atan al cuerpo.

La vida en la aldea es muy dura si bien los aldeanos trabajan las fértiles tierras y obtienen sabrosas frutas y verduras. Esto les permite tener abundante comida y una pequeña fuente de ingresos, pero no es suficiente; muchos adultos como el padre de 娜香 Nàxiāng y 瓦娃 Wǎwá deciden viajar a las ciudades para ganar más dinero. Esto provoca que la vida de la madre sea más dura, porque debe encargarse de cuidar de los niños en un entorno peligroso a la vez que realiza las arduas tareas del campo.

La madre de 瓦娃 Wǎwá no le permite utilizar la tirolesa, ya que es muy pequeño, pero pronto deberá aprender para poder asistir a la escuela. El pueblo tiene grandes dificultades para contar con maestros de escuela y médicos, ya que ninguna persona de las ciudades con formación universitaria se adapta a las duras condiciones del pueblo y todos tienen miedo al utilizar la tirolesa. Algunas cosas en el pueblo cambiarán a raíz de la llegada de una nueva maestra a la escuela, una joven de 深圳 Shēnzhèn que quedará impactada por las duras condiciones de vida de los niños.

¿Permitirá la madre de 瓦娃 Wǎwá que su hijo utilice la tirolesa a pesar del peligro? ¿Es la tirolesa tan segura como parece? ¿Por qué no se construye un puente sobre el 怒江 Nù jiāng, Río Nù? Para descubrirlo deberán ver la película.

Un pueblo que existe

En el año 2007, los publicistas y hermanos 彭家煌 Péng Jiāhuáng y彭 臣 Péng Chén leyeron un artículo periodístico sobre la aldea de 布腊 Bùlà en la provincia de 云南 Yúnnán (1). El artículo, acompañado por fotografías, mostraba las dificultades de unos pequeños niños para ir a la escuela primaria: cada día debían caminar por peligrosos acantilados y deslizarse por una tirolesa (2). La historia impactó a los hermanos y pronto comenzaron a trabajar en el guión de una película que contara esta historia. El artículo habla sobre el sueño de 走路上学 Zǒu lù shàng xué, ir caminando a la escuela, en lugar de deslizarse peligrosamente sobre un cable de acero en una tirolesa improvisada. A partir de este sueño del pueblo surgió el nombre del filme.

El pueblo de 布腊 Bùlà había tenido siempre el sueño de contar con un puente sobre el río, pero la inversión necesaria era mucho mayor que los ingresos del pueblo. En las décadas de los 60 y 70 se construyeron algunos puentes sobre el 怒江 Nù jiāng, Río Nù pero los escasos recursos del país impidieron que se construyeran suficientes puentes (3). Para los niños de 布腊 Bùlà, cruzar un puente para ir a la escuela implicaba 3 horas de caminata por desfiladeros; la tirolesa era más segura y rápida.

Una película para que todos vean

La película necesitó una inversión de 10 millones de yuanes para filmarse. Durante mucho tiempo los hermanos 彭 Péng tuvieron muchas dificultades para encontrar una productora dispuesta a invertir en su guión. Muchas productoras creían que la historia no resultaría interesante para el público y que era un riesgo invertir tanto dinero en dos guionistas que nunca habían realizado una película. Por suerte los hermanos 彭 Péng consiguieron el apoyo de algunos productores y filmaron esta maravillosa película. El espíritu de la película era el de dar a conocer las problemáticas de las aldeas de las zonas más pobres del país y abrir nuevas vías para ayudarlos. Una parte del dinero recaudado por el filme se destinó a recaudar dinero para construir un puente sobre el 怒江 Nù jiāng, Río Nù.

El filme tuvo una gran aceptación del público y obtuvo una buena recaudación en taquilla. Pronto ganó también algunos premios nacionales que la volvieron una película famosa. El filme es tan prestigioso hoy en día que a pesar de haber pasado más de 10 años desde su estreno, suele aparecer en festivales de cine chino, como el festival de cine chino de Panamá (2021) (4).

Los directores nunca buscaron lucrar con la película, sino tan solo ayudar a los campesinos; por esta razón y por la gran calidad cinematográfica, puede verse completamente gratis y subtitulada en inglés en el canal de YouTube 中国电影频道 CHINA MOVIE OFFICIAL CHANNEL que compartimos a continuación. Lo único que les pedimos es que, si miran la película y les resulta interesante, les dejen un “me gusta” y un comentario en chino, inglés o español para que continúen ofreciéndonos películas chinas gratuitas y subtituladas y también, para que los productores también vean el apoyo que las cintas de este estilo pueden conseguir.

Como la película fue seleccionada para el Festival de Cine Chino de Panamá 2021, existe una versión de la película subtitulada en español también disponible de forma gratuita en el canal de YouTube del Ministerio de Cultura de Panamá:

El apoyo de los grandes

Con el fin de reflejar mejor las condiciones de vida en la aldea, la película fue filmada con actores no profesionales de la región (5). Al poco tiempo de empezar el rodaje, algunas grandes figuras del cine se interesaron por el proyecto, como 于荣光 Yú Róngguāng y 成龙 Chéng Lóng (Jackie Chan) que fueron los principales productores y además cantaron el tema principal de la película: 一路 Yī lù, Un camino.

Este gesto de apoyo a pequeñas producciones es un gran gesto de parte de renombrados actores y productores chinos, como ya mencionamos en 海洋天堂 Hǎi yáng tiān táng, Paraíso en el mar (2010) en la cual el famoso actor 李连杰 Lǐ Liánjié (Jet Li) recibió tan solo 1 yuan por su trabajo.

El puente del amor

La película no solo consiguió recaudar 1,5 millones de yuanes para la construcción de un puente, sino que también llamó la atención de muchas personas de las ciudades. El mismo año del estreno de la película y al año siguiente, muchas ONGs dedicadas a aliviar la pobreza recibieron grandes oleadas de apoyo desde las ciudades. En 2008, mientras la película se terminaba, se concluyó la construcción del 爱心桥 Ài xīn qiáo, Puente del amor, un modesto pero muy útil puente que conectó el pueblo de 布腊 Bùlà con la escuela primaria y las principales rutas de la zona (6).

Después de tantos años esta película ya no es un reflejo de las condiciones de vida de los campesinos, ya que mucho se ha avanzado. En 2021 fue posible eliminar la pobreza extrema y ahora el país busca nuevas formas de apoyar a las personas más necesitadas. Desde 1949, el país ha alcanzado muchos logros que pueden verse en la película: los campesinos pueden hablar chino además de su lengua, saben leer y escribir y tienen abundante comida, pero también nos muestra detalles como la falta del puente, la falta de ropa o de mejores oportunidades de estudio y laborales. Para los interesados en el plan de lucha contra la pobreza dejaremos en notas algunos libros y documentales interesantes, algunos realmente sorprendentes por el parecido con algunos aspectos de la película o por el gran progreso que muestran (7).

A pasos agigantados

El desarrollo de China en las últimas décadas ha sido el más importante que un pueblo ha conseguido en la historia de la humanidad. Lo más importante ha sido que se ha combatido la desigualdad de forma muy activa intentando mejorar las condiciones de vida de la fracción más necesitada de la sociedad. La película 走路上学 Zǒu lù shàng xué, Caminando a la escuela (2009) nos muestra las necesidades que tuvieron y que todavía tienen algunas zonas rurales de China, porque como bien señala 张维为 Zhāng Wéiwèi en su libro The China Wave: Rise of a Civilizational State, aunque una gran parte de la sociedad ha conseguido alcanzar un buen estándar de vida, el país todavía no puede ser considerado una nación completamente desarrollada y por esta razón el pueblo chino todavía lucha para alcanzar el sueño de construir una sociedad modestamente acomodada (小康社会 xiǎo kāng shè huì) (8).

(1) Según el artículo 10年前,这部《走路上学》曾感动无数人,小演员可爱! 

(2) El artículo original que los hermanos 彭 Péng en el periódico 南方周末 Nán fāng zhōu mò: 飞索求学

(3) Sobre los problemas históricos en la construcción de puentes sobre el 怒江 Nù jiāng, Río Nù recomendamos la lectura del artículo:  没有终结的寻找——追寻川藏公路上的一位无名烈士

(4) El festival de cine chino de Panamá 2021 fue un importante evento en línea en el que se emitieron de forma gratuita grandes películas del cine chino moderno. La gran novedad estuvo en que algunas películas fueron subtituladas al español por primera vez, una gran iniciativa para que el publico hispanoparlante tenga un acceso más sencillo a los filmes chinos. Algunos grandes medios de comunicación de China recogieron la noticia:

- 新华 Xīnhuá en español: Festival de Cine destaca en Panamá lucha china de 100 años por prosperidad.

- CGTN en español: Festival de Cine destaca en Panamá lucha china de 100 años por prosperidad.

- El Diário del Pueblo en español: Festival de Cine destaca en Panamá lucha china de 100 años por prosperidad

(5) Mencionado en 《走路上学》:透过温情镜头下的童真,看峭壁上盛放的希望与梦想

(6) Artículos sobre la construcción del puente en el pueblo de 布腊 Bùlà en 2008: 

- 云南怒江竣工第一座“爱心桥”

- 怒江上的爱心桥飞索过江成为历史 

(7) A continuación compartimos algunos documentales sobre la erradicación de la pobreza en China:

- El director japonés Ryo Takeuchi tiene un interesante documental en el que visita una aldea de montaña de la provincia de 四川 Sìchuān en 2021. El documental se centra en las dificultades que atraviesan los niños y tiene un gran parecido con la aldea de la película: 走近大凉山 Zǒu jìn dà Liángshān, Acercamiento a la gran montaña Liángshān.

- En 2019, la CGTN en inglés viajó hasta un remoto pueblo de montaña en 四川 Sìchuān para descubrir cuales son las últimas dificultades que los campesinos necesitaban superar para salir de la pobreza extrema. Este documental tiene muchos parecidos con lo que puede verse en el filme. Luego de que se anunciara la erradicación de la pobreza extrema en 2021, el mismo equipo volvió a la aldea para comprobar si los residentes habian superado la pobreza extrema: Parte 1: visitando la aldea; Parte 2: revisitando la aldea.

- Un interesante documental sobre las formas de apoyar a los habitantes de las zonas pobres sin aumentar la corrupción puede verse en la CGTN en inglés. En este documental, estudiantes visitan de forma sorpresa una aldea y hablan con los campesinos para saber si el gobierno está haciendo suficiente por ellos y si existe malversación de fondos: Final Exam: Third-party evaluation in poverty alleviation.

- Robert Laurence Kuhn, un especialista en organización estatal y privada china, tiene un interesante documental de 2020 sobre la erradicación de la pobreza extrema: China's war on poverty.

Uno de los mejores libros sobre la erradicación de la pobresa extrema en China es el libro gratuito de Néstor Restivo, Gustavo Ng y colaboradores de 2020: China, la superación de la pobreza.

(8) Recomendamos la lectura de un pequeño artículo de Robert Laurence Kuhn, en la CGTN en español, sobre el concepto de sociedad modestamente acomodada: ¿Por qué una "sociedad modestamente acomodada" requiere de la erradicación de la pobreza?

Descargar PDF

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios