" El tigre y el dragón 2: Espada del destino (2016)

El tigre y el dragón 2: Espada del destino (2016)

0

En el año 2000, la película 卧虎藏龙 Wò hǔ cáng lóng, El tigre y el dragón se convirtió en un éxito a nivel mundial e inició a muchos extranjeros en el género de 武侠 Wǔxiá. El clásico del año 2000 era una adaptación del cuarto libro de 和铁系列 Hè tiě xì liè, La pentalogía de Hierro, escrito por 王葆祥 Wáng Bǎoxiáng (1909-1977). Este nuevo filme continúa la historia, sobre la base del quinto y último libro.

La nueva película hace uso de muchas técnicas cinematográficas desarrolladas durante los siguientes 16 años luego del estreno de la primera parte, algo que desencantó a algunos. Seguimos contando con la magistral actuación de 杨紫琼 como la guerrera 俞秀莲 Yú Xiùlián, y se suma 甄子丹 Zhēn Zǐdān (Donnie Yen) al elenco. A pesar de ser una película de producción china y estadounidense y de no contar con la participación del director 李安 Lǐ Ān (Ang Lee), la película sigue explorando uno de los temas más clásicos del 武侠 Wǔxiá: las armas legendarias.

La espada invencible

La legendaria guerrera 俞秀莲 Yú Xiùlián ha pasado 18 años en el exilio, y durante ese tiempo los seguidores de la famosa escuela de 武当 Wǔdāng, casa del legendario guerrero 李慕白 Lǐ Mùbái, han decrecido. Ahora, otras escuelas de artes marciales se disputan su legado. 

En los caminos, un grupo de hombres enmascarados ataca la carreta de 俞秀莲 Yú Xiùlián. Aunque han pasado años, 秀莲 Xiùlián sigue siendo una feroz guerrera. Durante el combate, un jinete con la cara cubierta aparece y ayuda a 秀莲 Xiùlián. Sin intercambiar palabras, este jinete se marcha al galope tan rápido como apareció.

秀莲 Xiùlián continúa su camino hasta 北京 Běijīng, para participar en los ritos funerarios del funcionario 铁贝勒 Tiě Bèilè, también protagonista del primer filme que había sido como un padre para ella. El señor 铁 Tiě guardaba la mítica espada de 李慕白 Lǐ Mùbái: 青冥 Qīng míng, Destino verde. 秀莲 Xiùlián sabe que existen maestros de artes marciales que desean hacerse con la mítica espada. La leyenda dice que 青冥 Qīng míng, Destino verde fue forjada antes de la dinastía Qín 秦 (221-206 a. e. c.), con una técnica ya hace tiempo olvidada. Durante siglos, esta espada fue empuñada por grandes maestros y ninguno fue derrotado mientras peleaba con ella. Aunque 秀莲 Xiùlián es algo escéptica con respecto a los poderes de la espada, porque confía en el arte de quien la porta, se asegurará de que nadie intente robarla, por respeto a la voluntad de su amado.

Durante la noche, un guerrero encapuchado entra a la casa de los 铁 Tiě en busca de la espada. Allí se encuentra con otra guerrera que también parece haber entrado en busca del arma. Ambos conocen la leyenda de la espada que vuelve invencible a su portador, así que cada uno pone sus manos sobre el arma y comienzan a pelear en silencio para hacerse con ella. En medio del combate, rompen un jarrón, lo que pone en alerta a los guardias, que rápidamente apresan al primer encapuchado.

秀莲 Xiùlián decide mantener al guerrero encerrado hasta averiguar a qué escuela pertenece y quién le ha enviado. ¿Quién está detrás de este intento de robo? ¿Por qué enviaron a este guerrero inexperto? ¿Es real la leyenda de la espada de 李慕白 Lǐ Mùbái? Para averiguarlo, deberán ver la película, hasta entonces les ofrecemos un tráiler:

El arma legendaria como hilo conductor

Una de las temáticas que el 武侠 Wǔxiá suele abordar es la existencia de armas legendarias. Dependiendo de la historia existen armas famosas porque las ha portado algún guerrero legendario, porque participaron en importantes hechos históricos, porque son de gran calidad o incluso porque confieren algún poder.

Desde 卧虎藏龙 Wò hǔ cáng lóng, El tigre y el dragón (2000), la espada 青冥 Qīng míng, Destino verde, se encontraba rodeada por una mezcla de estas creencias, pero el filme se centró más en los personajes femeninos y su relación con las escuelas de artes marciales. El filme dejaba abierta a la interpretación de cada espectador si esta espada era realmente poderosa o no. En combate, sus portadores eran capaces de romper las armas de sus enemigos y realizar ataques implacables. Pero la propia 秀莲 Xiùlián considera que se trata simplemente de una espada de gran calidad, que no concede poderes especiales, sino que permite a un gran espadachín sacar el máximo provecho de sus habilidades.

Guerreros de la escuela 义和团 Yì hé tuán.
En esta nueva entrega de 2016, aparecen más elementos fantásticos, y algunos guerreros que creen que 青冥 Qīng míng, Destino verde, es una espada capaz de conferir poderes sobrehumanos. Estos elementos fantásticos podrían parecer sin sentido a la luz de la anterior película. Pero si analizamos la historia de China durante mediados y finales de la última dinastía, período en el que está ambientada la película, podemos ver estos cambios. Las antiguas escuelas que formaban escoltas para los comerciantes, trabajo que 秀莲 Xiùlián y 慕白 Mùbái habían desempeñado durante años, comenzaron a incorporar elementos sobrenaturales. Por ejemplo, la escuela de los 义和团 Yì hé tuán, puños justos y armoniosos, conocidos por los extranjeros como "guerreros boxer", ofrecía demostraciones de maestros capaces de sobrevivir al impacto de una bala. Obviamente, esto se trataba simplemente de un truco para asustar a los forasteros, algo que quedó claro cuando, en el año 1900, se enfrentaron a los ejércitos de las naciones que se aprovechaban de China.

Las puertas abiertas

Una de las ventajas de esta película es que fue producida por Netflix; por lo tanto, muchas personas alrededor del mundo tienen ahora acceso a este filme doblado o subtitulado a sus lenguas madre. El cine chino produce gran cantidad de filmes de buena calidad, pero no siempre son de tan fácil acceso fuera de China. Al igual que ocurrió en el año 2000 con la primera parte, esta segunda entrega de 卧虎藏龙 Wò hǔ cáng lóng, El tigre y el dragón, puede ser la puerta de entrada a un nuevo género e incluso a la cultura, la historia y el idioma de un país que, a veces, no se encuentra tan lejos como parece.

Descargar PDF

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios