" La melodía del té (2018)

La melodía del té (2018)

4

La producción documental de la 中国中央电视台 Zhōng guó zhōng yāng diàn shì tái, Televisión Central de China (CCTV por sus siglas en inglés) (1) es realmente encomiable. Los documentales no solo son de gran calidad audiovisual, sino que también producen constantemente nuevos documentales, nuevas series documentales y nuevos documentales cortos. Abarcan temas de lo más variados que van desde la historia de China o del mundo, pasando por cuestiones culturales, científicas, filosóficas, religiosas hasta incluso temas relacionados a la actualidad. Todo esto tendría un menor valor si se limitara a documentales en lengua china, pero por si fuera poco, la gran mayoría de estos documentales son doblados y subtitulados a otras lenguas como el inglés o incluso español.

El documental corto La melodía del té (2018) es un gran ejemplo de las producciones de la CCTV, con pocos recursos y siguiendo a trabajadores artesanales de la producción de té, nos llevan no solo a conocer un poco más sobre la historia de esta famosa bebida, sino también a ahondar en la vida y los pensamientos de los principales responsables de su producción. De forma sencilla, el documental se deja llevar por la narrativa de cada entrevistado, igual que las hojas de té se dejan llevar por el agua de la tetera. 

Filosofía en una taza de té

El documental comienza con un ritual tradicional de preparación de 抹茶 Mǒchá (matcha), una variedad de té muy popular en japón, que consiste en consumir las hojas de té en polvo mezclándolas con agua caliente. A continuación, la especialista en la ceremonia del té explica que se trata de una ceremonia del té que tiene sus raíces en la dinastía 宋 Sòng (960-1279 e.c.), época en la cual fue refinada y popularizada. Incluso cuenta sobre un antiguo concurso para determinar el té de mejor calidad de todo el imperio. 

Aunque durante las dinastías 元 Yuán (1279-1368 e.c.) y 明 Míng (1368-1644 e.c.) la costumbre de la ceremonia del té perdió popularidad, se mantuvo viva en Japón. Durante la dinastía 宋 Sòng del sur (1127-1279 e.c.) monjes chinos llevaron la ceremonia del té al país del sol naciente, donde fue adaptada. En la ceremonia moderna japonesa se conserva una gran parte de la tradición 宋 Sòng. 

El té volvió a tener una etapa de oro durante la dinastía 清 Qīng (1636-1912 e.c.), donde no solo era consumido por chinos, sino que también se exportaba en grandes cantidades. Finalmente, el té caló profundamente en la identidad china, y aunque en el consumo diario se han abandonado los antiguos rituales, para la gran mayoría de la población la preparación de té es un ritual diario. 

En la ciudad de 杭州 Hángzhōu, conocemos a un agricultor de té, especializado en la elaboración artesanal de 龙井茶 Lóngjǐng chá, té de Lóngjǐng, un tipo de té no fermentado muy apreciado en la región. Su vida está ligada al té, no solo porque se dedica a su elaboración, sino también porque es un ávido consumidor del mismo. 

El trabajo de este maestro secador de té no se limita a la preparación artesanal, sino que enseña a sus jóvenes aprendices las antiguas técnicas y realiza exhibiciones del secado de té para los turistas de todo el país. Aunque hoy en día hay grandes industrias que producen el té en masa, el viejo maestro señala que difícilmente las máquinas puedan conseguir los sabores y fragancias que se consiguen con los métodos artesanales. 

El cultivo artesanal del té no es una tarea nada fácil. Para obtener hojas de la calidad necesaria para preparar un té de calidad, se necesita cuidar muy bien de las plantas, trabajando incontables horas en el campo. Luego, cuando la época de cosecha llega, se deben colectar solo las hojas más tiernas en un acotado período de tiempo. Sin embargo, para estos campesinos dedicados al té artesanal, el té no solo es su método de ganar dinero, sino que realmente se sienten ligados profundamente a su producto. 

Para los maestros secadores de té, toda su vida se ve reflejada en cada taza. Al beberlo reflexionan en paz y olvidan sus problemas personales. Como las hojas de té que flotan en la taza y las que se hunden hasta el fondo, su vida también fluye subiendo y bajando. 

Una pequeña errata en los subtítulos, debe leerse "saboreo"

Té en español

El documental La melodía del té (2018) se puede ver completamente gratis en el canal de YouTube oficial de la CGTN en español (1). Con muy buen criterio, se ha doblado al narrador, pero los entrevistados son tan solo subtitulados, para que podamos escuchar sus palabras sin lugar a confusiones debido a la traducción. A continuación, compartimos el documental, lo único que les pedimos es que, si lo encuentran interesante, les dejen un “me gusta” y un comentario en español o chino, para que continúen con la titánica tarea de traducción y puesta a disposición de todos los documentales de la CCTV.

No es una bebida

A diferencia de otras bebidas, el té en China es una necesidad. Como bien señala el documental, junto con el arroz, el aceite, la sal, la soja y el vinagre, el té es un infaltable en la vida culinaria de los chinos. El té comenzó siendo utilizado con fines medicinales, al principio reservado solo para unos pocos, pero a lo largo de los 5.000 años de historia de la civilización China, fue ganando un espacio cada vez más importante en la vida de los chinos. El té ya no es visto como una bebida más, nadie piensa al té como una bebida, nadie la toma porque tenga sed, sino que está intrínsecamente ligada a la reflexión, a compartir o incluso a tener una taza como compañera en momentos de soledad o de intenso trabajo.

Sorprendentemente, en las antípodas de China, otra bebida que nada tiene que ver con el té cumple una función muy parecida: el mate. El escritor argentino Hernán Casciari describe al mate de una forma muy parecida a la del documental en su relato corto Un belga en casa (2014):

«El mate no es una bebida, mis queridos lectores de otros pueblos. Bueno, sí. Es un líquido y entra por la boca. Pero no es una bebida. En Argentina nadie toma mate porque tenga sed. Es más bien una costumbre, como rascarse. El mate es exactamente lo contrario que la televisión. Te hace conversar si estás con alguien, y te hace pensar cuando estás solo. Esto pasa en todas las casas. En la de los ricos y en la de los pobres. Entre mujeres charlatanas y chismosas, entre hombres serios o inmaduros. Entre los viejos de un geriátrico y entre los adolescentes mientras estudian o se drogan. Es lo único que comparten los padres y los hijos sin discutir ni echarse en cara. Peronistas y gorilas ceban mate sin preguntar. En verano y en invierno. Este es el único país del mundo en donde la decisión de dejar de ser un chico y empezar a ser un hombre ocurre un día en particular. Nada de pantalones largos o circuncisión. Acá empezamos a ser grandes el día que tenemos la necesidad de tomar por primera vez unos mates, solos. Sin nadie. No es casualidad; no es porque sí. El día que un chico pone la pava al fuego y toma su primer mate sin que haya nadie en casa, en ese minuto, es porque descubrió que tiene alma». (2)

Al igual que ocurre con el mate, el té en China no se toma porque se tenga sed, es una costumbre. Lleva a la gente a compartir grandes momentos disfrutándolo con amigos o familiares, o lleva a la más profunda reflexión si se está en soledad. Une a generaciones, y por un momento, niños, jóvenes y ancianos olvidan sus diferencias en una taza de té. Cada cultura tiene sus bebidas y tiene sus espacios para compartir o para reflexionar, que unen a grandes y chicos, pero solo quienes hayan disfrutado de un buen té en China (o unos mates en Sudamérica) sabrán reconocer la profunda importancia cultural de esta planta.

Una ciudad histórica

La ciudad de 杭州 Hángzhōu, ubicada en la provincia de 浙江 Zhèjiāng, ha sido capital de antiguas dinastías y una ciudad de gran importancia en el pasado. En sus tierras fértiles se cultivan algunas de las variedades de té más famosas del país y diferentes métodos de preparación de las hojas han enriquecido la cultura del té de esta ciudad. Además del té, la ciudad respira historia. Cuando el maestro secador de té llega al trabajo, no puede evitar indicarle al equipo de producción que justo en frente se encuentra el memorial del general 岳飞 Yuè Fēi (1103-1142), considerado un modelo de patriotismo y un héroe popular de la dinastía 宋 Sòng. 

A los interesados en conocer un poco más sobre el general 岳飞 Yuè Fēi les recomendamos nuestra traducción de《续资治通鉴·宋纪》 Xù zī zhì tōng jiàn·Sòng jì, Continuación del Amplio espejo de ayuda de gobierno, "Crónicas de Sòng", en el que un cronista recoge una historia en la que se refleja el carácter del famoso general. 

Solo falta saborearlo

Aunque el documental La melodía del té (2018) hace un gran trabajo recogiendo entrevistas e imágenes del trabajo artesanal ligado al té, tiene un gran problema: el té se percibe con el olfato y el gusto, dos sentidos que el formato audiovisual no pueden reflejar. Tal vez a muchas personas les sorprenda cómo el pueblo chino está ligado al té, tal vez porque alguna vez probaron té y no lo encontraron como una gran bebida. Es verdad que existe costumbre y tradición en el consumo de té, pero también puede deberse a una cuestión de calidad. La mayor parte del té, especialmente de las industrias nacionales de los países latinoamericanos, tiende a ser una bebida que se aleja mucho de la bebida china. No son pocos los extranjeros que arriban a China y descubren un universo de sabores y fragancias en las tazas de té chinas. La preparación de las hojas de té, así también como el propio ritual del té, es una técnica que se ha perfeccionado durante milenios y que solo el más auténtico té chino muestra en todo su esplendor. Como las hojas de té en el agua caliente, recomendamos a nuestros lectores que, si viajan a China o reciben como regalo auténtico té chino, se dejen arrastrar a la reflexión por el agua de la taza. 

(1) A la 中国中央电视台 Zhōng guó zhōng yāng diàn shì tái, Televisión Central de China se la suele conocer por sus siglas en inglés CCTV (China Central Television). Esta cadena de televisión tiene una gran cantidad de canales, algunos especializados en la producción y difusión de documentales. Además, tienen canales en lengua extranjera que desde hace unos años se los conoce por sus siglas en inglés CGTN (China Global Television Network), independientemente de si el canal es en inglés, español u otra lengua.

(2) El relato corto puede leerse completo en la web del autor: Un belga en casa - Hernan Casciari

Descargar PDF

Entradas que pueden interesarte

4 comentarios

  1. Completísimo, bello y poético artículo sobre la " melodía del té " siempre es un placer leer tus artículos sobre la sorprendente cultura china 🇨🇳❤️

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muy amable! Esperamos que disfrute con este documental en español!

      Eliminar
  2. Respuestas
    1. Muchas gracias por leernos! Esperamos que encuentre el documental interesante!

      Eliminar