" Canciones para la nostalgia. Teresa Teng

Canciones para la nostalgia. Teresa Teng

4

En una época donde surgen por doquier cantantes chinas y chinos y rápidamente, a veces, son eclipsados por otros, nos olvidamos que en un momento las figuras destacadas eran unas pocas y algunas de ellas se volvieron íconos de la música china. Si pensamos cantantes destacadas, la primera en la lista de popularidad en los años setenta y ochenta era 邓丽君 Dèng Lìjūn, Teresa Teng (1953-1995), nacida en Taiwan y fallecida tempranamente a la edad de 42 años. Había sido llamada, simplemente, "亚洲歌姬" Yà zhōu gē jī, "La cantante de Asia". Se había destacado en el canto desde muy pequeña, y se conserva una imagen de su primera actuación a los siete años.

Las baladas de 邓丽君 Dèng Lìjūn han acompañado el estudio de chino de varias generaciones de estudiantes, y todavía siguen siendo recomendables por su clara dicción. Hemos escogido una de ellas, de 1979, para transportarnos en el tiempo y rendirle tributo a esta gran artista. Seguiremos publicando sus canciones y contando detalles de su carrera.          

甜蜜蜜

Tián mì mì

Muy dulcemente

甜蜜蜜 你笑得甜蜜蜜 Tián mì mì nǐ xiào dé tián mì mì Muy dulce, sonríes muy dulcemente
好象花儿开在春风里 hǎo xiàng huā er kāi zài chūn fēng lǐ muy parecido a las flores que se abren en la brisa de la primavera
开在春风里 kāi zài chūn fēng lǐ que se abren en la brisa de la primavera
在哪里 在哪里见过你 zài nǎ lǐ zài nǎ lǐ jiàn guò nǐ ¿dónde, dónde te he visto?
你的笑容这样熟悉 nǐ de xiào róng zhè yàng shú xī Conozco tan bien tu sonrisa
我一时想不起 wǒ yī shí xiǎng bù qǐ No puedo recordar el momento
啊 在梦里 a zài mèng lǐ ¡Ah! en sueños
梦里 梦里见过你 mèng lǐ mèng lǐ jiàn guò nǐ en sueños, te he visto en sueños
甜蜜 笑得多甜蜜 tián mì xiào dé duō tián mì dulce, sonríes muy dulcemente
是你 是你 梦见的就是你 shì nǐ shì nǐ mèng jiàn de jiù shì nǐ eras tú, eras tú, quien había visto en sueños eras tú
在哪里 在哪里见过你 zài nǎ lǐ zài nǎ lǐ jiàn guò nǐ ¿dónde, dónde te he visto?
你的笑容这样熟悉 nǐ de xiào róng zhè yàng shú xī Conozco tan bien tu sonrisa
我一时想不起 wǒ yī shí xiǎng bù qǐ No puedo recordar el momento
啊 在梦里 a zài mèng lǐ ¡Ah! en sueños
在哪里 在哪里见过你 zài nǎ lǐ zài nǎ lǐ jiàn guò nǐ ¿dónde, dónde te he visto?
你的笑容这样熟悉 nǐ de xiào róng zhè yàng shú xī Conozco tan bien tu sonrisa
我一时想不起 wǒ yī shí xiǎng bù qǐ No puedo recordar el momento
啊 在梦里 a zài mèng lǐ ¡Ah! en sueños
梦里 梦里见过你 mèng lǐ mèng lǐ jiàn guò nǐ en sueños, te he visto en sueños
甜蜜笑得多甜蜜 tián mì xiào dé duō tián mì dulce, sonríes muy dulcemente
是你 是你 梦见的就是你 shì nǐ shì nǐ mèng jiàn de jiù shì nǐ eras tú, eras tú, quien había visto en sueños eras tú
在哪里 在哪里见过你 zài nǎ lǐ zài nǎ lǐ jiàn guò nǐ ¿dónde, dónde te he visto?
你的笑容这样熟悉 nǐ de xiào róng zhè yàng shú xī Conozco tan bien tu sonrisa
我一时想不起 wǒ yī shí xiǎng bù qǐ,
No puedo recordar el momento
啊 在梦里 a zài mèng lǐ ¡Ah! en sueños

Compartimos un video de una presentación en vivo:

Y un video con fotos de 邓丽君 Dèng Lìjūn, caracteres y 拼音 pīn yīn, ideal para la práctica de estudiantes de chino:

Nos gusta el carácter enigmático del 你 nǐ, tú, de esta canción, que puede representar a varias personas diferentes según quien escuche la canción.

Descargar PDF

Entradas que pueden interesarte

4 comentarios

  1. Muy linda canción. Muchas graxias por compartirla🤗💖💖

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias a ti por leernos! Más adelante compartiremos otras canciones de 邓丽君 Dèng Lìjūn, Teresa Teng.

      Eliminar
  2. Respuestas
    1. Se refiere a 月亮代表我的心 Yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn, La luna representa mi corazón?
      www.chinadesdeelsur.com/2021/10/la-luna-representa-mi-corazon-un.html

      Eliminar