" Chino moderno 50

Chino moderno 50

0

Chino moderno 47 HSK 3En este módulo aprenderemos un modo sencillo que ofrece el chino para indicar, con un solo carácter, que una actividad que ya llevamos un tiempo realizándola todavía continúa o ya no. Así podremos expresar cuánto hace que estudiamos chino, una actividad que seguramente nos acompañará toda la vida.

A partir de este módulo, integraremos los ejercicios dentro de cada sección, en vez de organizarlos en una sección aparte, para reforzar el aprendizaje de los contenidos. Dejaremos la sección EJERCICIOS solo para repasos generales periódicos.

Cinco usos de 多

Antes de repasar cinco de los usos de 多, presten atención a pronunciarlo adecuadamente cuando lean las oraciones. Una de las dificultades de pronunciación de los hablantes de español es no elevar el tono para pronunciar el primer tono.

1) Pronombre interrogativo: antes de un adjetivo, pregunta por una cantidad específica:

你今年多大了?

你多高?

2) Adjetivo en función verbal: significa "ser muchos":

人很多。

3) Adjetivo en función atributiva: significa "mucho":

他有很多钱.

4) Adverbio "más"

你要多休息。

5) Adverbio indicador de número aproximado:

一百多本书

一年多

EJERCICIO. Preguntar: "¿Qué tan lejos está tu casa de la escuela?" (Respuesta en NOTAS)

En Chino moderno 49 practicamos algunos diálogos en los cuales habíamos quitado un carácter. En el video de hoy vamos por más y quitamos dos caracteres.

Al final, en las NOTAS, encontrarán la transcripción de los diálogos.

Uno de los radicales más fácilmente reconocibles de dos trazos es 力部 lì bù, el radical número 19, que representa fuerza o poder.

Diferencias entre 刚 gāng y 刚才gāng cái

Lo primero que hay que tener en cuenta es que 刚 es un adverbio y 刚才 un sustantivo.

我刚看了邮箱,没有新邮件。Recién miré la casilla de correo, no tenía ningún email nuevo.

Funciona siempre como adverbio, y por lo tanto tiene que ir después del sujeto y antes del verbo. A diferencia de 刚才, no puede ser usado como una expresión temporal (la cual puede ir al comienzo de la oración.). Puede ir precedido por una expresión temporal (esto lo diferencia también de 刚才): 

我上个月刚结婚,正准备和我先生一起出去旅游。

No puede ir seguido por una negación; en ese caso hay que usar 刚才: 

你为什么刚才不说,现在才说。

En Chino moderno 49, en los ejercicios de COMPRENSIÓN AUDITIVA, habíamos escuchado el siguiente diálogo:

男:刚才天气多好啊,突然就刮起大风了。 

女:北方的秋天就是这样的。

 男:你是南方人,你们那儿这个季节怎么样?

 女:也刮风,但没有这么大。

 问:他们在说什么?

En el Nuevo HSK,  刚 y 刚才 figuran como vocabulario del HSK 2.

Expresar períodos de tiempo

Sabemos que cuando queremos decir que algo sucedió en un momento determinado, podemos colocarlo antes o después del sujeto:

昨天我买了一本书。

我昨天买了一本书。 

Pero si queremos expresar que hicimos algo durante un período de tiempo, la posición dentro de la oración es diferente. Veamos dos casos:

1) Cuando se hizo algo durante un período de tiempo pero ya no se lo está haciendo:

2) Cuando se está haciendo algo desde hace un tiempo:

La pregunta correspondiente a la frase del pizarrón sería:

你学了汉语多长时间了?

Desde luego, quien realice esta pregunta sabe que la persona continúa estudiando.

Ejercicio

Si la respuesta es: 我在这个地方住了十年了。¿Cómo sería la pregunta?

En la sección de COMPRENSIÓN AUDITIVA apareció el término:

Como habrán adivinado 电子 significa "electrónico". Se suele abreviar "correo electrónico" como 邮件 yóu jiàn. Íntimamente relacionado con este término, tenemos "casilla de correo" (inbox):

(1) REPASO

你家离学校多远?

(2) COMPRENSIÓN AUDITIVA

1.女:你看,这就是我的小狗,可爱吧?
男:很可爱,听说你每天都给它洗澡?

2.男:你的脸怎么这么红?生病了?需要去医院吗?
女:不用,已经吃药了,我睡一觉就会好的。

3.女:休息一会儿吧,忙一下午了。
男:没关系,我马上就搬完了。

4.男:我找到了,在这儿,在左边。
女:好极了,我们先写个电子邮件问问吧。

5.女:你打算在这儿买吗?
男:我喜欢这个颜色,但是太贵了,再看看吧。 

(3) SINTAXIS

你在这个地方住了多长时间了?

Descargar PDF

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios