" N°18 calle central de la Reina (2013)

N°18 calle central de la Reina (2013)

0

Al pensar en la Guerra de resistencia contra la agresión japonesa (1931-1945) lo primero que viene a la mente son las grandes batallas en la región continental de China. La épica defensa de las ciudades chinas, la inmutable resistencia ante los continuos bombardeos y todo el esfuerzo nacional puesto en expulsar a las tropas invasoras del territorio. No obstante, una parte importante de la resistencia que llevó a la victoria final habría sido imposible sin la ayuda de una pequeña oficina ubicada en el N°18 de la Calle central de la Reina en la Colonia británica de 香港 Xiāng Gǎng. Con el aval encubierto de las autoridades británicas, que se mantenían neutrales al conflicto, se estableció una importante base de operaciones que se encargó de proporcionar material bélico, ayudar a refugiados, espiar a las tropas japonesas, organizar golpes comando, rescatar a tropas aliadas y hasta publicitar la necesidad de la unión nacional para la defensa del territorio.

En el año 2013, la Televisión Central de China (CCTV por sus siglas en inglés) produjo la serie documental de 5 capítulos titulada 皇后大道中18号 Huáng hòu dà dào zhōng 18 hào, N°18 Calle central de la Reina, dedicada a la pequeña oficina hongkoinesa que funcionó como una de las principales puntas de lanza en la resistencia. A lo largo de los 5 capítulos de menos de 25 minutos, la serie explora los diferentes papeles que jugó esta oficina, rescatando anécdotas poco conocidas sobre diversas operaciones secretas llevadas a cabo y las dificultades que entrañó superar los bloqueos y las operaciones de contraespionaje japonesas.

Tres hijos abren una tienda

En 1936, China se encontraba en plena guerra civil, con unas pequeñas fuerzas comunistas establecidas en la zona rural de 延安 Yán’ān, provincia de 陕西 Shǎnxī, mientras eran rodeados por las fuerzas nacionalistas. Al año siguiente, las fuerzas de invasión japonesas que ya habían ocupado el 东北 Dōngběi, Noreste de China, comenzaron a desembarcar sobre diversas ciudades costeras chinas, dando inicio así a una invasión a gran escala sobre todo el país. 

 

Frente a la invasión, las fuerzas comunistas, aunque escasas y alejadas del frente de batalla, le declararon la guerra al Imperio de Japón, y comenzaron a prepararse para la resistencia. A finales de 1937, 周恩来 Zhōu Ēnlái, una de las más altas autoridades comunistas, visitó al embajador británico Archibald Clark Kerr, para obtener la aprobación para crear una oficina en 香港 Xiāng Gǎng desde la que las tropas comunistas pudieran recibir recursos de todo el mundo para complementar sus esfuerzos de guerra. 

El embajador británico estuvo de acuerdo, siempre y cuando todo se mantuviera como un acuerdo de palabra y completamente secreto. De esta forma, aseguraba que Gran Bretaña no perdiera su neutralidad en el conflicto que amenazaba a toda Asia. Todo esto fue posible gracias a la autorización de los políticos en Londres y en la colonia británica. Además, en 1936, dos generales nacionalistas secuestraron al general 蒋介石 Jiǎng Jièshí (Chiang Kai-Shek), principal comandante de las fuerzas nacionalistas, y lo obligaron a punta de pistola a firmar un tratado de paz con las fuerzas comunistas para enfrentar juntos a las tropas invasoras japonesas. Por lo tanto, las autoridades británicas podían estar seguras de que el material bélico sería utilizado para detener el avance japonés y no para alimentar la guerra civil china. 

Gracias al pacto entre fuerzas políticas chinas, las tropas comunistas pudieron abrir oficinas de inteligencia, espionaje y formación guerrillera incluso en ciudades tomadas por los japoneses. ¿Por qué la oficina de 香港 Xiāng Gǎng se transformó en la más importante de todo el conflicto?

Capítulo 1 (en inglés)

Capítulo 1 (en chino)

Rompiendo el bloqueo

En 1941, la oficina de 香港 Xiāng Gǎng recibió un telegrafiado urgente desde la sede central del Octavo Ejército de Ruta (nuevo nombre para las tropas nacionales comunistas) en 延安 Yán’ān. El general 毛泽东 Máo Zédōng solicitaba urgentemente un cargamento médico para lidiar con diversas enfermedades que estaba ocurriendo entre las tropas y los civiles. Este pedido no era una tarea sencilla pues, aunque contaban con los recursos para comprar el cargamento médico, todas las rutas desde 香港 Xiāng Gǎng hasta las bases del Octavo Ejército estaban bloqueadas por tropas japonesas. 

Por si la tarea no fuera lo suficientemente compleja, a pesar de que la guerra civil había sido pausada, todavía había tropas nacionalistas bloqueando todas las rutas principales hasta 延安 Yán’ān, controlando que el Octavo Ejército no recibiera ayuda externa y pudiera atacarlos por la espalda mientras se enfrentaban a las tropas japonesas en las costas del país. Debido a este doble bloqueo, las tropas tenían escaso dinero, granos y suministros militares. Equipo de comunicación, munición, medicamentos y papel eran la principal prioridad para poder continuar enfrentando a las tropas de invasión. 

Teniendo que atravesar bloqueos enemigos y controles poco amistosos con los refuerzos para el Octavo Ejército ¿Cómo consiguieron enviar el material al frente? ¿De dónde provinieron los fondos para la compra de tantos suministros?

Capítulo 2 (en inglés)

Capítulo 2 (en chino)

 

La isla insumergible

Desde 1939, las historias de la gran gesta del Octavo Ejército de Ruta, que consiguió romper todos los bloqueos nacionalistas y que fue el primero en declarar la guerra a Japón tras la invasión se publicaban en los periódicos en chino de todo el mundo. Las noticias llegaban al extranjero principalmente por dos rutas, una atravesando la provincia occidental de 新疆 Xīnjiāng para llegar a la Unión Soviética y la otra alcanzando los puertos de 香港 Xiāng Gǎng. 

Aunque se escribieron varios artículos para los 30 periódicos de la Colonia británica de 香港 Xiāng Gǎng, todos fueron rechazados por los editores. En los primeros años del conflicto, los periódicos hongkoineses intentaban mantenerse al margen de las cuestiones políticas y se enfocaban en los aspectos empresariales, a pesar de que dos terceras partes de la población de la colonia eran chinas y estaban con los ojos puestos en la invasión. 

A partir de 1937, las tropas japonesas ocuparon 天津 Tiānjīn, 上海 Shànghǎi, 南京 Nánjīng y 武汉 Wǔhàn, grandes ciudades donde había importantes periódicos que fueron destruidos. En la búsqueda de huir de la guerra e informar al mundo de lo que ocurría, cientos de periodistas y escritores se refugiaron en 香港 Xiāng Gǎng, donde gradualmente comenzaron a encontrar formas de publicar sobre los horrores de la guerra, incluso con las autoridades coloniales británicas en su contra. Uno de los principales periódicos de 天津 Tiānjīn, el 大公报 Dà gōng bào se vio obligado a mudarse a la Concesión francesa de 上海 Shànghǎi cuando las tropas japonesas capturaron la ciudad. Cuando las tropas ocuparon 上海 Shànghǎi, se abrieron una oficina en 武汉 Wǔhàn al interior del país para continuar publicando. Cuando Japón tomó 武汉 Wǔhàn, el equipo de periodistas se estableció en 香港 Xiāng Gǎng.

 

Reuniendo a grandes escritores y periodistas refugiados en 香港 Xiāng Gǎng, el 大公报 estableció una fuerte línea editorial de denuncia de la invasión japonesa y promoción de la unidad nacional. En la ciudad ocupada de 南京 Nánjīng, el líder nacionalista 汪精卫 Wāng Jīngwèi firmó un pacto de paz y colaboración secreto con los mandos de invasión japoneses. Espías del Octavo Ejército consiguieron una copia del pacto antes de que se hiciera público y lo entregaron a los periodistas del 大公报 Dà gōng bào para que denunciaran la traición. ¿Qué tan importante fueron las denuncias de este pequeño periódico?

Capítulo 3 (en inglés)

Capítulo 3 (en chino)

El rescate secreto

En 1941, las tropas japonesas comenzaron su invasión sobre 香港 Xiāng Gǎng. Cuando la ciudad quedó bajo el control japonés, los mandos militares solicitaron a todos los periodistas y escritores que se inscribieran en un listado. Con este listado, pretendían no solo controlar las futuras publicaciones, sino también investigar si los autores habían publicado artículos en contra de Japón en los años anteriores, para juzgarlos y encarcelarlos. Pronto muchos autores comenzaron a desaparecer tras ser atrapados por la policía militar japonesa, y no había forma de abandonar la zona ocupada. 

Algunos de los principales periodistas que habían publicado en contra de la invasión japonesa se escondieron rápidamente, recurriendo a amigos, familiares y conocidos. Cada noche, las tropas japonesas derribaban puertas en la búsqueda de estos autores. En la desesperación por encontrar a los periodistas, los mandos japoneses publicaron en los periódicos una oferta para que estos autores se entregaran a cambio de perdonarles la vida y ofrecerles un trabajo como periodistas para el aparato de propaganda japonés. 

Ante la desesperada situación, la oficina ubicada en el N° 18 de la calle central de la Reina envió un telegrama urgente a las zonas de resistencia guerrillera, pidiendo por personal para evacuar a los periodistas perseguidos y a algunos prisioneros en campos de concentración japoneses. ¿Cómo conseguirían grupos guerrilleros penetrar en territorio enemigo y sacar sanos y salvos a algunas de las figuras más buscadas por las tropas de invasión?

Capítulo 4 (en inglés)

Capítulo 4 (en chino)

Estación de comunicaciones de vida y muerte

En la provincia de 广东 Guǎngdōng, cerca de 香港 Xiāng Gǎng, una pequeña tienda de artículos varios era la tapadera para una de las más importantes oficinas de inteligencia china. El dependiente, además de vender productos, era el encargado de conectar a los grupos guerrilleros en la región continental con la oficina de 香港 Xiāng Gǎng. 

Gracias a los trabajos coordinados de estas dos oficinas de inteligencia y las fuerzas guerrilleras, un habilidoso guerrillero llamado 廖添胜 Liào Tiānshèng se infiltró en las líneas enemigas. Durante días, 廖添胜 Liào Tiānshèng se hizo pasar en 香港 Xiāng Gǎng por un humilde vendedor de cigarrillos y circundó uno de los principales aeropuertos japoneses recabando información. Cuando se ganó la confianza de los japoneses, lo dejaron vender dentro del aeropuerto, donde descubrió una ruta de escape desde un campo de prisioneros anexo. Así, ayudó a un pequeño grupo de prisioneros internacionales a escapar. 

 

Sobre el final de la guerra, un grupo de bombarderos estadounidenses partió desde la ciudad de 桂林 Guìlín para atacar a las fuerzas japonesas apostadas en 香港 Xiāng Gǎng. Durante la operación, un avión fue derribado y el piloto Donald W. Kerr se vio herido y atrapado en territorio ocupado por las fuerzas japonesas. Un campesino chino lo encontró y, tras constatar que se trataba de un aliado, lo llevó junto a las fuerzas guerrilleras, que construyeron una ruta de escape para el piloto estadounidense. 

Las tareas no solo se limitaron al rescate de aliados internacionales. En una noche de tormenta, un grupo guerrillero ingresó subrepticiamente a un aeropuerto japonés y detonó dos bombas en zonas con combustibles. Se produjo una gran explosión y el aeropuerto quedó completamente inoperativo. ¿Cómo era posible coordinar tantos golpes comando en pleno territorio invadido?

Capítulo 5 (en inglés)

Capítulo 5 (en chino)

El frente menos esperado

La serie documental 皇后大道中18号 Huáng hòu dà dào zhōng 18 hào, N°18 Calle central de la Reina (2013) derriba con evidencia dos mitos establecidos en la narrativa internacional y presenta un frente poco conocido. Por un lado, hay autores fuera de China que sostienen que las tropas chinas no resistieron la invasión japonesa, e incluso hay autores que sostienen que, aunque es verdad que las tropas nacionalistas enfrentaron en el campo de batalla a las tropas de invasión, las fuerzas comunistas esperaron pacíficamente hasta que el conflicto terminara para ganar la guerra civil frente a las desgastadas tropas nacionalistas. Ninguno de estos dos mitos es verdadero y en esta serie documental podemos ver cómo viejas enemistades entre partidos políticos chinos se olvidaron para enfrentar, con todo el esfuerzo de guerra, a un enemigo extranjero. Se contó el trabajo y sacrificio de muchas personas, y no es poco el material y los testimonios de todo tipo que han sobrevivido para atestiguar la gran defensa de China. Aunque por aquellos años 香港 Xiāng Gǎng todavía era una colonia británica, fueron los ciudadanos chinos, sin distinción por su provincia de procedencia, los que resistieron más fieramente la invasión. Mientras que las pobres tropas coloniales británicas enfrentaron a Japón durante menos de un mes, las guerrillas y los espías chinos no solo resistieron durante los 3 años y 8 meses de ocupación, sino que habían comenzado sus operaciones incluso antes de que los barcos japoneses se acercaran a la región. 

Mientras que en toda China las operaciones orquestadas desde 香港 Xiāng Gǎng durante la Guerra de resistencia son muy conocidas, en el resto del mundo es un campo de operaciones poco conocido, que tiene muchas historias interesantes. Aquellos años de resistencia ayudaron a configurar lo que sería China posteriormente y fueron fundamentales para que hoy en día se mantenga la unidad nacional, a pesar de la feroz invasión.

Las calles de 香港 Xiāng Gǎng, aunque muy diferentes que en 1940, guardan algunas de las historias de resistencia más impresionantes jamás contadas. Lo que hoy en día son altos rascacielos con tiendas y hoteles, en el pasado supo ser un centro de operaciones especiales que protegió la integridad de una nación. 

Descargar PDF (próximamente)

Entradas que pueden interesarte

Sin comentarios