" El Proyecto espacial tripulado de China

El Proyecto espacial tripulado de China

4

En pocos años, la Administración Espacial Nacional China pasó de colocar pequeños satélites en órbita terrestre a enviar rovers a Marte, satélites a diferentes objetos del Sistema Solar e incluso desarrollar su propia estación espacial. Para conseguir tan grandes hazañas, que colocan al país a la par con otras grandes agencias espaciales históricas, se produjo una combinación entre grandes mentes científicas, un gran presupuesto derivado del enorme desarrollo económico y decisiones políticas de destacada trascendencia. 

Año 2022, la tripulación de la misión 神州 Shénzhōu 13 se despide despues de 6 meses en la Estación Espacial China 天宮 Tiāngōng.

El sueño de los científicos

A mediados y fines de la década de 1960, a la vez que se desarrollaba el proyecto del primer satélite chino, ya había científicos que soñaban con llevar personas al espacio. La República Popular China no contaba ni con las prensas hidráulicas necesarias para construir algunas de las piezas necesarias, pero fue gracias a grandes investigadores como 郑哲敏 Zhèng Zhémǐn, que fue posible desarrollar métodos alternativos de construcción. En 1968, se creó formalmente un instituto para estudiar los problemas prácticos que debían resolverse para llevar humanos al espacio. El primer satélite chino todavía no había sido puesto en órbita, pero ya se contemplaba la posibilidad de enviar también a personas. 

Científicos chinos preparan al primer satélite chino para su viaje espacial.

Los taikonautas

Cuando la Unión Soviética se convirtió en el primer país en llevar a una persona al espacio en 1961, fue necesario acuñar un término para designar a la nueva profesión de navegar por el cosmos. Así se acuñó el término космонавт, en español: cosmonauta. En la bibliografía en inglés y en español, los expertos soviéticos tradujeron el término e intentaron instaurarlo como nombre para la nueva profesión. Sin embargo, en plena Guerra Fría, los científicos estadounidenses decidieron acuñar su propio término: astronaut, en español: astronauta.

Aunque tanto los términos "cosmonauta" como "astronauta" se refieren a la persona que viaja por el espacio y por lo tanto podrían ser utilizados como sinónimos, se instauró la costumbre de llamar cosmonautas a los provenientes de la Unión Soviética y astronautas a los estadounidenses.

En China tampoco existía una palabra para llamar a los viajeros del espacio y fue necesario acuñar un término. En una publicación, el gran científico 钱学森 Qián Xuésēn acuñó un término y lo diferenció de otras profesiones similares:

航空 háng kōng: vuelos dentro de la atmosfera, suele traducirse al español como aviación.

航天 háng tiān: vuelos fuera de la atmosfera, pero dentro del sistema solar, suele traducirse como aeroespacial.

宇航 yǔ háng: navegación fuera del sistema solar, suele traducirse como astronavegación. 

钱学森 Qián Xuésēn.

A partir de los términos 宇航 yǔ háng y 航天 háng tiān se acuñaron los términos 宇航员 yǔháng yuán y 航天员 hángtiān yuán para designar a las personas que navegaran fuera y dentro del Sistema Solar. A pesar de las distinciones que hacía 钱学森 Qián Xuésēn, los medios de comunicación chinos adoptaron 宇航员 yǔháng yuán para designar a cosmonautas y astronautas, ya que era un término que ya se había utilizado en medios de comunicación y pretendía ser una traducción de cosmonauta, ya que 宇 yǔ puede traducirse como cosmos o universo, mientras que se reservó 航天员 hángtiān yuán para el equivalente chino.

En los medios de comunicación de 香港 Xiāng Gǎng (Hong Kong), 澳门 Àomén (Macao) y 台湾 Táiwān, se utilizó el término 太空人 Tàikōng rén, literalmente persona del espacio. Debido a la presencia extranjera en estas regiones, el término fue latinizado como “taikonauta”. Cuando las agencias de noticias 新华日报 Xīnhuá rì bào y 人民日报 Rénmín rì bào buscaron una forma de traducir 宇航员 Yǔ háng yuán, adoptaron taikonauta, ya que era una palabra de uso frecuente en diversas lenguas extranjeras. 

En esta noticia del 人民日报 Rénmín rì bào, Diario del Pueblo en español, se reproduce una nota de la 新华日报 Xīnhuá rì bào en la que se llama taikonautas a los 航天员 hángtiān yuán.

Concentrar esfuerzos

Aunque con la puesta en órbita del satélite 东方红一号 Dōng fāng hóng yī hào el 24 de abril de 1970 el programa espacial chino parecía estar colocándose a la par que otras grandes potencias, pronto el proyecto sufrió una drástica disminución de presupuesto y el programa para enviar taikonautas fue prácticamente suspendido. La fuerza aérea china era todavía muy pequeña y el Estado decidió invertir en formar pilotos y construir infraestructura aeronáutica antes de continuar desarrollando el programa espacial. Esto, lejos de destruir el sueño de viajar al espacio, fue una de las decisiones que posibilitó su desarrollo, ya que permitió la formación de pilotos profesionales que luego podrían comenzar a entrenar para los viajes espaciales, así también como el desarrollo de la industria nacional para construir las naves. 

Pilotos chinos en 1967.

El programa 863: misión taikonautas

En 1987, gracias al gran desarrollo de la economía china, fue posible volver a destinar grandes partidas presupuestarias para el proyecto de llevar personas al espacio. El programa 863 tenía como objetivo principal llevar a ciudadanos chinos al espacio para así comenzar una nueva línea de investigación más allá de la atmosfera terrestre.

Luego de una primera fase que incluía realizar estudios para determinar qué desarrollos serían necesarios para transportar a los taikonautas y traerlos de vuelta al planeta sanos y salvos, en 1992 se aprobó la creación del 中国载人航天工程 Zhōng guó zài rén háng tiān gōng chéng, Proyecto espacial tripulado de China. Este proyecto tenía 3 objetivos claramente definidos:

1- Lanzar misiones tripuladas al espacio y traerlas de vuelta sanos y salvos a la Tierra.

2- Realizar experimentos en módulos espaciales con capacidad de actividades extravehiculares y realizar pruebas de acoplamiento de módulos.

3- Construir una estación espacial permanente.

Aunque en 1992 los objetivos se veían como lejanos y complejos, ya que implicaban prácticamente equipararse con las agencias espaciales rusa y estadounidense, la inversión, el trabajo de miles de expertos y el apoyo político pronto dieron sus primeros frutos.

Logo del 中国载人航天工程 Zhōng guó zài rén háng tiān gōng chéng, Proyecto espacial tripulado de China. El diseño representa a un cohete espacial despegando, a los paneles de una estación espacial y en conjunto conforman el caracter 中 Zhōng que representa a China.

1- Los primeros taikonautas

Luego de realizar múltiples pruebas con las naves espaciales 神州 Shénzhōu, Reino divino, que incluían vuelos no tripulados para determinar si resistirían no solo el despegue, sino también la reentrada a la atmósfera, las naves estuvieron listas para su primera prueba con un taikonauta.

La misión 神州 Shénzhōu 5, transportó a 杨利伟 Yáng Lìwěi. A la 1:00 del día 15 de octubre de 2003, la nave despegó con el taikonauta. Tras 587 segundos, el módulo principal se separó de los cohetes y oficialmente 杨利伟 Yáng Lìwěi se transformó en el primer taikonauta de la historia. Tras 21 horas en el espacio realizando pruebas, el módulo reingresó a la atmósfera y aterrizó en la región de Mongolia Interior, con 杨利伟 Yáng Lìwěi sano y salvo en su interior. 

Desde el espacio, 杨利伟 Yáng Lìwěi saludó a todo el planeta y agradeció el esfuerzo chino que hizo realidad su viaje.

La siguiente misión, la 神州 Shénzhōu 6 de 2005, fue la primera misión en enviar varios taikonautas, ya que transportó a 费俊龙 Fèi Jùnlóng y 聂海胜 Niè Hǎishèng en su módulo principal. La misión 神州 Shénzhōu 7 de 2008, fue la primera en transportar a 3 taikonautas. En la misión 神州 Shénzhōu 9 del año 2012 se produjo un nuevo hito, al viajar la primera mujer taikonauta: 刘洋 Liú Yáng. 

La taikonauta 刘洋 Liú Yáng, vitoreada como una heroína nacional.

2- Apsarás del siglo XXI

La misión 神州 Shénzhōu 7 de 2008 no solamente fue la primera en transportar a 3 taikonautas, sino que también portaba en su interior un traje espacial para actividades extravehiculares, es decir, para realizar caminatas espaciales. Al igual que ocurre con gran parte de la tecnología espacial china, el traje es de desarrollo nacional. Su nombre es 飞天航天服 Fēi tiān Háng tiān Fù, que podríamos traducir como Traje espacial apsará. Las apsarás son figuras mitológicas de India que se popularizaron en China a raíz del ingreso del budismo. En antiguos murales budistas chinos, las 飞天 fēi tiān, apsarás son representadas como figuras femeninas que vuelan con el viento. 

Representación de una apsará en las grutas de 莫高 Mògāo.

Por ser figuras que aparecen representadas en los cielos, realizando tareas como tocar instrumentos, los ingenieros encargados del traje espacial pensaron que sería una gran referencia. Además, los caracteres 飞 fēi y 天 tiān significan, volar y cielo, dos palabras muy adecuadas para un traje de caminata espacial.

El traje espacial fue utilizado por 翟志刚 Zhái Zhìgāng y 刘伯明 Liú Bómíng para realizar las primeras pruebas. La famosa filmación de 翟志刚 Zhái Zhìgāng agitando una bandera china durante su caminata espacial se convirtió en un ícono del desarrollo chino que ha sido reproducido hasta en películas. 

翟志刚 Zhái Zhìgāng agita la bandera china durante una caminata espacial.

En 2013, en la misión 神州 Shénzhōu 10, la taikonauta 王亚平 Wáng Yàpíng se transformó en la primera mujer china en realizar una caminata espacial y conducir algunas importantes pruebas fuera del módulo. 

Como una verdadera apsará, la taikonauta 王亚平 Wáng Yàpíng no solo caminó por el espacio, sino que también tocó la flauta de bambú.

3- El Palacio celestial

El último punto del proyecto era la construcción de una estación espacial permanente. Entre los años 2011 y 2019, las estaciones 天宮 Tiāngōng 1 y 天宮 Tiāngōng 2, literalmente Palacio celestial 1 y 2, sirvieron como prototipos para una estación de gran tamaño. En estos prototipos se probaron los sistemas de acople y las dificultades de vida y experimentación. Durante las primeras fases de desarrollo de los prototipos existió un acercamiento a la NASA, para colaborar en la Estación Espacial Internacional, pero debido a leyes creadas durante la Guerra Fría, existieron muchos impedimentos para que taikonautas chinos pudieran visitar la estación o ingenieros chinos colaboraran. Esto consagró la determinación china de construir su propia estación y planificar futuras misiones por cuenta propia.

Representación de la Estación Espacial 天宮 Tiāngōng con los módulos acoplados en 2022.

El primer módulo de la estación Tiāngōng, la 天和 Tiān hé, Paz celestial, fue colocado en órbita en 2021. Desde entonces, otros módulos se han acoplado mediante acoplamiento remoto, es decir, sin intervención humana in situ, y han comenzado las misiones de taikonautas en las que los tripulantes viven y trabajan en la estación por períodos de 6 meses. 

Año 2022, la tripulación de la misión 神州 Shénzhōu 14 saluda desde la Estación Espacial China 天宮 Tiāngōng.

El límite es el cielo

Las misiones espaciales chinas han fortalecido la industria tecnológica del país, colocándose a la par de las grandes agencias espaciales internacionales. Con la última fase del primer programa de taikonautas en desarrollo, la Administración Espacial Nacional China ya ha puesto la mirada en futuros proyectos como una base lunar o una colonia en Marte. Así como en 1992 el proyecto de una estación espacial china sonaba lejano y hoy en día es una realidad, con la determinación mostrada por científicos e ingenieros chinos, en un futuro no muy lejano veremos estos proyectos lunares y marcianos como una realidad más de la que no solo se enorgullecerá China, sino toda la humanidad. 

Estudiantes de escuela primaria realizan un experimento junto a la tripulación de la misión 神州 Shénzhōu 13 durante una clase especial en línea.

(1) 为啥国外叫“宇航员”,中国叫“航天员”?

(2) Tripulación de la Shenzhou-13 se prepara para su regreso a la Tierra 

(3) Taikonautas impartirán clases desde módulo de laboratorio espacial de China 

(4) 敦煌壁画中"飞天"到底是何方神圣?

(5)  中国空间站“天宫课堂”第二次授课活动在百色同步进行 

Descargar PDF

Entradas que pueden interesarte

4 comentarios